Эквиритмический перевод песни «Tutti Frutti» американского певца Литтл Ричарда (Little Richard) с альбома «Here’s Little Richard» (1957).
Ричард Уэйн Пенниман (Richard Wayne Penniman) рос в многодетной религиозной семье и с раннего возраста пел в церкви и обучался игре на фортепиано. В его семье были строгие правила против исполнения музыки в стиле ритм-энд-блюз, которую они считали «музыкой дьявола». Поэтому на маленького Ричарда оказывали влияние такие исполнители как Сестра Розетта Тарп (Sister Rosetta Tharpe, наст.имя Rosetta Nubin), одна из первых певиц, исполнявших госпелы под электрогитару. Она подслушала, как 14-летний Ричард поёт в фойе концертного зала (где он продавал кока-колу), и предложила ему открывать её концерт. За то, что Ричард был геем, отец выгнвл его из дома, и он присоединился к местному шоу, где исполнил первые «светские» песни. Тогда же он получил прозвище Little Richard (Маленький Ричард). Он участвовал также в «Шоу менестрелей» в женском обличие под именем Принцесса ЛаВонн (Princess LaVonne) и в других номерах, изображавших негров в карикатурном виде. В Атланте он услышал блюзовых певцов Роя Брауна (Roy Brown) и Билли Райта (Billy Wright), и подружился с последним. У Райта, тоже гея, он учился артистизму и начал адаптировать прическу помпадур, похожую на прическу Райта, и тонкие усы «ниточкой», используя фирменный макияж Райта для лица в виде блинов, и носить яркую одежду в блёстках. Райт помог ему с первым контрактом, но записи Ричарда не пользовались популярностью, и ему пришлось устроиться посудомойщиком, чтобы выжить. Там, на кухне, по его словам Ричард и сочинил свою песню «Tutti Frutti». В 1955 году продюсер Роберт Блэквелл (Robert Blackwell) услышал демо Ричарда, и оценив потенциал, выкупил его контракт. Во время обеденного перерыва в сессии, Ричард начал играть «грязный блюз» с вульгарным и секксуальным текстом, и Блэквелл пригласил Дороти Лабостри (Dorothy LaBostrie), «девчонку, которая постоянно шаталась в студии, пытаясь продать свои песни», переписать текст. Она сделала это за 15 минут, и песня была записана в тот же день. Несмотря на то, что многие утверждали, что версия Ричарда была про геев, Дороти говорила, что все слова песни принадлежат ей, а название «Tutti Frutti», означающее по-итальянски «все фрукты» — это сорт её любимого мороженого. Песня достигла 2 строчки РнБ чарта и 21 места в поп-чарте. В 2001 году журнал Rolling Stone поместил её на 43 строчку в списке «500 величайших песен всех времён». В 50-е годы ещё была сегрегация и чарт РнБ был для чёрных, а в поп-чарт чаще попадали белые певцы. Поэтому более гладкая версия Пэта Буна (Pat Boone) в 1956 году достигла 12 строчки поп-чарта, а версия Элвиса Пресли (Elvis Presley) была выпущена на обратной стороне пластинки «Blue Suede Shoes» (1956), достигшей 20 строчки. С 1956 по 1958 годы Ричард выпустил три альбома и целую серию хитов, таких как “Long Tall Sally” (1956), «Slippin’ and Slidin'»(1956),
На ТВ 1956
С альбома
На ТВ 1995
http://www.youtube.com/watch?v=DAwBa8Pqi6Y (Pat Boone 1956)
http://www.youtube.com/watch?v=YW2M9dNBECw (Elvis Presley 1956)
http://www.youtube.com/watch?v=ddOdoHhPkb0 (Ringo Starr, Elton John, Marc Bolan 1972)
http://www.youtube.com/watch?v=b6lBU06FKDU (Queen 1986)
ФУ-ТЫ НУ-ТЫ
(перевод Евгения Соловьева)
А-вап-бап-а-лу-лап а-лап-бам-бам!
Тут все фрукты так круты,
Фу-ты ну-ты, ух!
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
А-вап-бап-а-лу-лап а-лап-бам-бам!
Девчонка есть, звать Сью,
Она роль знает всю.
Девчонка есть, звать Сью,
Она роль знает всю.
На север качнёт,
Тряхнёт ли на юг,
Люблю сильней
Других подруг.
Тут все фрукты так круты,
Фу-ты ну-ты, ух!
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
А-вап-бап-а-лу-лап а-лап-бам-бам!
Девчонка есть, звать Дейзи,
Меня в безумство сверзит.
Девчонка есть, звать Дейзи,
Меня в безумство сверзит.
Любить меня знает
Как, друг мой,
Знал бы ты, что
Вытворяет со мной.
Тут все фрукты так круты,
Фу-ты ну-ты, ух!
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
А-вап-бап-а-лу-лап, ах!
Тут все фрукты так круты,
Фу-ты ну-ты, ух!
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
А-вап-бап-а-лу-лап а-лап-бам-бам!
Девчонка есть, звать Дейзи,
Меня в безумство сверзит.
Девчонка есть, звать Дейзи,
Меня в безумство сверзит.
Любить меня знает
Как, друг мой,
Знал бы ты, что
Вытворяет со мной!
Тут все фрукты так круты,
Фу-ты ну-ты, ух!
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
Фу-ты ну-ты, как круты,
А-вап-бап-а-лу-лап а-лап-бэм-бум!
——————————
TUTTI FRUTTI
(Little Richard, Dorothy LaBostrie)
A-wop-bop-a-loo-lop a-lop-bom-bom!
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, whoo
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
A-wop-bop-a-loo-lop a-lop-bom-bom!
I got a girl named Sue
She knows just what to do
I got a girl named Sue
She knows just what to do
She rocks to the east,
She rocks to the west.
But she’s the girl
That I love best
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, whoo
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
A-wop-bop-a-loo-lop a-lop-bom-bom!
I got a girl named Daisy
She almost drives me crazy
I got a girl named Daisy
She almost drives me crazy
She knows how to love me,
Yes, indeed
Boy, you don’t know
What she doin’ to me
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, whoo
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
A-wop-bop-a-loo-lop aaaah!
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, whoo
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
A-wop-bop-a-loo-lop a-lop-bom-bom!
I got a girl named Daisy
She almost drives me crazy
I got a girl named Daisy
She almost drives me crazy
She knows how to love me,
Yes, indeed
Boy, you don’t know
What she doin’ to me
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, whoo
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
Tutti Frutti, oh rooty
A-wop-bop-a-loo-lop a-lop-bam-boom!