Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Bobby Day. Rockin’ Robin. Зорька-рокер

Поэт: © , 2022


Эквиритмический перевод песни «Rockin’ Robin» американского певца Бобби Дэя (Bobby Day) с альбома «Rockin’ with Robin» (1960).

Певец и мультиинструменталист Роберт Бёрд (Robert James Byrd) начал выступать в 1949 году в группе The Flames, где он взял псевдоним Бобби Дэй (Bobby Day). Позже он записывался под названиями The Jets, The Voices, The Sounds, The Crescendos, и в дуэте Bob & Earl с певцом Эрлом Нельсоном (Earl Nelson). Успех ему принесла пластинка с песнями «Rockin’ Robin» / «Over and Over» 1958 года, обе песни возглавили Р-н-Б чарт, а «Rockin’ Robin» достигла 2 строчки поп-чарта. В разные годы песню записали Джин Винсент, британские группы The Hollies и McFly, а версия Майкла Джексона с его дебютного альбома «Got to Be There» (1971) достигла 2 строчки американского чарта и 3-й в Англии. Песня с обратной стороны пластинки «Over and Over» возглавила американский чарт в исполнении британской группы The Dave Clark Five в 1965 году. Бёрд продолжил созвучную с его фамилией птичью тему песней «The Bluebird, The Buzzard, and The Oriole» («Сиалия, канюк и иволга») (http://www.youtube.com/watch?v=_1FpmTP9KII), продолжением песни «Rockin’ Robin», которая достигла 54 строчки хит-парада. Слово «robin» означает птицу зарянку (другие названия — малиновка, зорька), отличающуюся красивым пением.


На ТВ

С альбома
http://www.youtube.com/watch?v=si2cP7ZtvO4 (The Hollies 1964)
http://www.youtube.com/watch?v=X_xURXbVhyA (Gene Vincent 1969)
http://www.youtube.com/watch?v=z-OteAgvINc (Michael Jackson 1972)
http://www.youtube.com/watch?v=3P1q_VfrQWo (McFly 2006)

ЗОРЬКА-РОКЕР
(перевод Евгения Соловьева)

(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Чик-чик-чирик)

На ветках качаясь, день напролёт,
Прыгает и скачет он и песню поёт.
Маленькие птички на Сойкин-стрит
Любят слушать зорькин весёлый свист.

Зорька-рокер (чик-чирик)
Пой, пой, зорька-рокер (Чик, тирли-ди)
Пой, зорька-рокер,
Мы устроим танцы до зари,
Да!
(Тирли-тирли-ди)

Ласточка любая с каждой из синиц,
На высоком дубе вся стая птиц,
И мудрый сыч, и чёрный грач,
Хлопая крыльями пляшут вскачь.

Зорька-рокер (чик-чирик)
Пой, пой, зорька-рокер (Чик, тирли-ди)
Пой, зорька-рокер,
Мы устроим танцы до зари.
Пой!
(Тирли-тирли-ди)

А милая ворона, залетев на столб,
Научила зорьку танцевать с ней боп.
Уверенно он начал, и наверняка
Он превзошёл иволгу и канюка.

На ветках качаясь, день напролёт,
Прыгает и скачет он и песню поёт.
Маленькие птички на Сойкин-стрит
Любят слушать зорькин весёлый свист.

Зорька-рокер (чик-чирик)
Пой, пой, зорька-рокер (Чик, тирли-ди)
Пой, зорька-рокер,
Мы устроим танцы до зари.
(Тирли-тирли-ди)

А милая ворона, залетев на столб,
Научила зорьку танцевать с ней боп.
Уверенно он начал, и наверняка
Он превзошёл иволгу и канюка.

На ветках качаясь, день напролёт,
Прыгает и скачет он и песню поёт.
Маленькие птички на Сойкин-стрит
Любят слушать зорькин весёлый свист.

Зорька-рокер (чик-чирик)
Пой, пой, зорька-рокер (Чик, тирли-ди)
Пой, зорька-рокер,
Мы устроим танцы до зари.
(Тирли-тирли-ди)

(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Тирли-тирли-ди)
(Чик-чик-чирик)

——————————-
ROCKIN’ ROBIN
(Leon René)

(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweet tweet tweet tweet)

He rocks in the treetop all the day long
Hoppin’ and a-boppin’ and a-singin’ his song
All the little birds on Jay Bird Street
Love to hear the robin go tweet tweet tweet

Rockin’ robin (tweet tweet tweet)
Rock, rock, rockin’ robin (Tweet, tweedle-lee-dee)
Blow, rockin’ robin
‘Cause we’re really gonna rock tonight, yeah
(Tweet, tweedle-lee-dee)

Every little swallow, every chickadee
Every little bird in the tall oak tree
The wise old owl, the big black crow
Flap-a their wings singin’ «go bird go»

Rockin’ robin (tweet tweet tweet)
Rock, rock, rockin’ robin (Tweet, tweedle-lee-dee)
Blow, rockin’ robin
‘Cause we’re really gonna rock tonight
Blow!
(Tweet, tweedle-lee-dee)

A pretty little raven at the bird bandstand
Taught him how to do the bop and it was grand
They started goin’ steady and bless my soul
He out-bopped the buzzard and the oriole

He rocks in the treetop all the day long
Hoppin’ and a-boppin’ and a-singin’ his song
All the little birds on Jay Bird Street
Love to hear the robin go tweet tweet tweet

Rockin’ robin (tweet tweet tweet)
Rock, rock, rockin’ robin (Tweet, tweedle-lee-dee)
Blow, rockin’ robin
‘Cause we’re really gonna rock tonight
(Tweet, tweedle-lee-dee)

Well, the pretty little raven at the bird bandstand
Taught him how to do the bop and it was grand
They started goin’ steady and bless my soul
He out-bopped the buzzard and the oriole

He rocks in the treetop all the day long
Hoppin’ and a-boppin’ and a-singin’ his song
All the little birds on Jay Bird Street
Love to hear the robin go tweet tweet tweet

Rockin’ robin (tweet tweet tweet)
Rock, rock, rockin’ robin (Tweet, tweedle-lee-dee)
Blow, rockin’ robin
‘Cause we’re really gonna rock tonight
(Tweet, tweedle-lee-dee)

(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweedle-lee-deedle-lee-dee)
(Tweet tweet)

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96