Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Carl Perkins. Blue Suede Shoes. Синие велюровые туфли

Поэт: © , 2022


Эквиритмический перевод песни «Blue Suede Shoes» американского певца Карла Перкинса (Carl Perkins) с альбома «Dance Album» (1957).

Карл Перкинс родился в бедной крестьянской семье и с 6 лет работал с родителями на хлопковых плантациях, приобщаясь к блюзам чернокожих работников и к госпелам в церкви. Отец не мог позволить себе купить сыну гитару и сделал её из метлы и коробки для сигар, но позже сосед продал мальчику изношенную гитару Джина Отри (Gene Autry). Карл учился играть у 60-летнего чернокожего рабочего с плантации, и подбирал песни, слушая музыкальные радиопередачи. Когда семья переехала в штат Теннесси, 14-летний Карл и его брат Джей стали по вечерам выступать в тавернах, а позже к ним присоединился и ещё один брат Клейтон на контрабасе, в основное время работая на плантации, фабриках и в пекарне. В 21 год Карл женился на Валде Крайдер (Valda Crider), которую он знал много лет. С ней он прожил до конца жизни и воспитал 4 детей. Она имела работу и уговорила Карла выступать в тавернах полный рабочий день. Она же посоветовала Карлу отправиться в Мемфис к Элвису Пресли, услышав его первые записи по радио в 1954 году. Там Перкинс прошёл успешное прослушивание и подписал контракт с фирмой Sun Records, где уже числился Пресли и Джонни Кэш, с которыми они стали гастролировать по округе. В одной из поездок братья попали в аварию, и Карлу пришлось вытаскивать друга из горящей машины, а Клейтон вылетел из автомобиля, не сильно не пострадал. В декабре Перкинс написал песню «Blue Suede Shoes» («Синие замшевые туфли»), увидев во время выступления, как один из танцоров рассердился на подругу, наступившую ему на ногу. Джонни Кэш также утверждал, что само название подсказал Перкинсу он, рассказав про чернокожего лётчика, который так называл свою лётную обувь. В начале песни Перкинс произносит детскую считалочку, известную с середины 19 века, котрая впервы прозвучала в песне американского саксофониста Хола Сингера (Hal Singer) «Rock Around the Clock» (1950) (http://www.youtube.com/watch?v=K8f3s_B_x-c), сташей основой знаменитого рок-н-ролла Билла Хейли. Песня «Blue Suede Shoes» поднялась до 2 строчи чарта продаж, уступив только «Heartbreak Hotel» Элвиса Пресли. Элвис записал «Blue Suede Shoes» месяц спустя, но пообещал не выпускать её, пока сингл Перкинса не потеряет популярность. Как раз в это время Перкинс снова попал в аварию, сломал 3 шейных позвонка, ключицу, и целый день был без сознания, а его брат Джей, также сломавший шею, имел много внутренних повреждений, что привело к опухоли мозга, от которой он умер в 1958 году. Группа Элвиса посетила Перкинса в больнице и передала ему привет от коллеги, а Элвис выпустил песню Перкинса, чтобы поддержать его автоским гонораром. Обе версии песни журнал Rolling Stone внёс в список «500 величайших песен всех времён» — Перкинса на 95 месте, а Элвиса на 423. Песня была исполнена многими музыкантами. Битлз записывали её на сессии для альбома «Let It Be» в 1969 году. Тогда же Джон Леннон исполнил её на фестивале в Торонто. Пол Маккартни говорил, что «если бы не было Карла Перкинса, не было бы и Битлз». Они официально записали 5 песен Перкинса: «“Honey Don’t”» (которая была на стороне B пластинки c «Blue Suede Shoes»), «Everybody’s Trying to Be My Baby», “Sure To Fall (In Love With You)”, “Glad All Over” и “Matchbox”, а также песни Перкинса, автором которых он не является: “Lend Me Your Comb” и “Hey Good Looking”. В дальнейшем Перкинс сотрудничал со всеми битлами и другими музыкантами, он введён в Зал славы рок-н-ролла, журнал Rolling Stone поставил Перкинса на 99-е место в списке «100 величайших артистов всех времен», а песня «Blue Suede Shoes» была включена в Национальный реестр звукозаписей Библиотеки Конгресса в 2006 году.


На ТВ 1957

С альбома
http://www.youtube.com/watch?v=XYDRxCjXhVc (Концерт с друзьями 1985)
http://www.youtube.com/watch?v=Oz5wSPE69nw (Elvis Presley 1956)
http://www.youtube.com/watch?v=U5m8HtHZ4jY (The Beatles 1969)
http://www.youtube.com/watch?v=HAtT2rbzSQo (John Lennon и Eric Clapton 1969)

СИНИЕ ВЕЛЮРОВЫЕ ТУФЛИ
(перевод Евгения Соловьева)

Ну, один — ради денег,
Два — ради шоу,
Три — приготовься,
Теперь — пошёл!
Но только мой не топчи велюр,
Делай всё, но не тронь синих туфель моих велюр.

Меня сбить можешь с ног,
Пнуть мне в лицо,
Оклеветать,
Назвать подлецом.
Я делать всё,
Что хошешь, даю,
Но, ах-ах, сладость, не трогай велюр.
Только мой не топчи велюр,
Делай всё, но не тронь синих туфель моих велюр.

Можешь сжечь мой дом,
Красть мотор,
И из банки
Выпить мой ликёр.
Я делать всё,
Что хошешь, даю,
Но, ах-ах, сладость, не трогай велюр.
Только мой не топчи велюр,
Делай всё, но не тронь синих туфель моих велюр.
Жарь!

Ну, один — ради денег,
Два — ради шоу,
Три — приготовься,
Теперь — пошёл!
Но только мой не топчи велюр,
Делай всё, но не тронь синих туфель моих велюр.

Ведь я
Люблю мой велюр,
Люблю мой велюр, да,
Люблю мой велюр, детка,
Люблю мой велюр,
Делай всё, но не тронь синих туфель моих велюр.

—————————
BLUE SUEDE SHOES
(Carl Perkins)

Well, it’s one for the money
Two for the show
Three to get ready
Now go, cat, go
But don’t you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

Well, you can knock me down
Step in my face
Slander my name
All over the place
Do anything
That you want to do,
But uh-uh, honey, lay off of my shoes
Don’t you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

You can burn my house
Steal my car
Drink my liquor
From an old fruit jar
Do anything
That you want to do
But uh-uh honey, lay off of my shoes
Don’t you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes
Rock

Well, it’s one for the money
Two for the show
Three to get ready
Now go, cat, go
But don’t you step on my blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

Well it’s
Blue, blue, blue suede shoes
Blue, blue, blue suede shoes, yeah
Blue, blue, blue suede shoes baby
Blue, blue, blue suede shoes
You can do anything but lay off of my blue suede shoes

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96