Эквиритмический перевод песни «You Raise Me Up» ирландской группы Westlife с альбома «Face to Face» (2005).
С 30 октября 2005 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 2 недель.
Песню написал пианист ирландско-норвежского дуэта Secret Garden («Тайный сад») Рольф Лёвланд (Rolf Løvland) сначала как инструментальную пьесу «Тихая история» («Silent Story»), а потом попросил ирландского писателя Брендана Грэма (Brendan Graham), рассказы которого он прочитал, написать слова к песне. Мелодия песни напоминает народную ирландскую мелодию «Ария Лондондерри» (Londonderry Air), на которую написано много песен, включая песню 1910 года «Danny Boy», неофициальный гимн ирландской диаспоры. Впервые песню дуэт, в который входит ещё ирландская скрипачка Фионнуала Шерри (Fionnuala Sherry), записал на альбоме «Once in a Red Moon» («Однажды при красной луне» 2001), в качестве вокалиста пригласив ирланского певца Брайана Кеннеди (Brian Kennedy). После этого её записали более 100 артистов, но наибольшего успеха добилась ирландская группа Westlife, возглавив с ней британский хит-парад в 2005 году в 13-й раз после предыдущего хита «Mandy» (2003). Это была первая песня после ухода из группы Брайана Макфэддена (Brian McFadden) и остальные участники сначала отвергли предложение менеджера записать её, ссылаясь на то, что это церковная песня и не будет популярной. Однако, записав её на своём пятом альбоме «Face to Face» («Лицом к лицу» 2005), позже они признались, что эта песня изменила их карьеру. Westlife исполнили песню вместе с Secret Garden на чествовании нобелевских лауреатов в 2005 году и одельно в 2009 году для лауреата премии за мир Барака Обамы, а также для британской королевы в 2011 году.
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2015/10/westlife-you-raise-me-up.mp3>
ТЫ ВОСКРЕСИШЬ МЕНЯ
(перевод Евгения Соловьева)
Когда устал я и на сердце тяжесть,
Когда не снять тревог с моей души,
Тогда я жду, что ты придёшь и сядешь
Рядом со мной, спокойно и в тиши.
Ты воскресишь — и я взойду на горы.
Ты воскресишь — и в буре устою.
Я силён, когда ты мне — опора.
Ты воскресишь, раскроешь суть мою.
Ты воскресишь — и я взойду на горы.
Ты воскресишь — и в буре устою.
Я силён, когда ты мне — опора.
Ты воскресишь, раскроешь суть мою.
Ты воскресишь — и я взойду на горы.
Ты воскресишь — и в буре устою.
Я силён, когда ты мне — опора.
Ты воскресишь, раскроешь суть мою.
Ты воскресишь, раскроешь суть мою.
————————————-
YOU RAISE ME UP
(Brendan Graham, Rolf Løvland )
When I am down and all my soul so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
You raise me up to more than I can be
Метки: UK Singles Chart