Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Westlife. You Raise Me Up. Ты воскресишь меня

Поэт: © , 2015

you-raise-me-up
Эквиритмический перевод песни "You Raise Me Up" ирландской группы Westlife с альбома "Face to Face" (2005).

С 30 октября 2005 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 2 недель.

Песню написал пианист ирландско-норвежского дуэта Secret Garden ("Тайный сад") Рольф Лёвланд (Rolf Løvland) сначала как инструментальную пьесу "Тихая история" ("Silent Story"), а потом попросил ирландского писателя Брендана Грэма (Brendan Graham), рассказы которого он прочитал, написать слова к песне. Мелодия песни напоминает народную ирландскую мелодию "Ария Лондондерри" (Londonderry Air), на которую написано много песен, включая песню 1910 года "Danny Boy", неофициальный гимн ирландской диаспоры. Впервые песню дуэт, в который входит ещё ирландская скрипачка Фионнуала Шерри (Fionnuala Sherry), записал на альбоме "Once in a Red Moon" ("Однажды при красной луне" 2001), в качестве вокалиста пригласив ирланского певца Брайана Кеннеди (Brian Kennedy). После этого её записали более 100 артистов, но наибольшего успеха добилась ирландская группа Westlife, возглавив с ней британский хит-парад в 2005 году в 13-й раз после предыдущего хита "Mandy" (2003). Это была первая песня после ухода из группы Брайана Макфэддена (Brian McFadden) и остальные участники сначала отвергли предложение менеджера записать её, ссылаясь на то, что это церковная песня и не будет популярной. Однако, записав её на своём пятом альбоме "Face to Face" ("Лицом к лицу" 2005), позже они признались, что эта песня изменила их карьеру. Westlife исполнили песню вместе с Secret Garden на чествовании нобелевских лауреатов в 2005 году и одельно в 2009 году для лауреата премии за мир Барака Обамы, а также для британской королевы в 2011 году.

Официальное видео
С альбома
Westlife и Secret Garden 2005
На ТВ
Концерт 2006
Концерт 2008
Концерт 2009
Концерт для Королевы 2011
Последний концерт 2012
Secret Garden с Брайаном Кеннеди 2001
Secret Garden 2008

.

ТЫ ВОСКРЕСИШЬ МЕНЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Когда устал я и на сердце тяжесть,
Когда не снять тревог с моей души,
Тогда я жду, что ты придёшь и сядешь
Рядом со мной, спокойно и в тиши.

Ты воскресишь - и я взойду на горы.
Ты воскресишь - и в буре устою.
Я силён, когда ты мне - опора.
Ты воскресишь, раскроешь суть мою.

Ты воскресишь - и я взойду на горы.
Ты воскресишь - и в буре устою.
Я силён, когда ты мне - опора.
Ты воскресишь, раскроешь суть мою.

Ты воскресишь - и я взойду на горы.
Ты воскресишь - и в буре устою.
Я силён, когда ты мне - опора.
Ты воскресишь, раскроешь суть мою.

Ты воскресишь, раскроешь суть мою.
-------------------------------------
YOU RAISE ME UP
(Brendan Graham, Rolf Løvland )

When I am down and all my soul so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas
I am strong, when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be

You raise me up to more than I can be

Метки:

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.