Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Beatles. Christmas Time Is Here Again. 1967. Вот и снова Рождество

Поэт: © , 2017


Перевод Рождественской записи британской группы The Beatles «Christmas Time Is Here Again» 1967 года.

Очередное пятое рождественское послание поклонникам Битлз записали 28 ноября 1967 года. Как и предыдущее послание оно представляет собой капустник, прерывающийся песней «Christmas Time Is Here Again» с регулярными интервалами, содержит пародии на радио и телевидение, чечёточный дуэт Ринго Старра и актёра Виктора Спинетти (Victor Spinetti), отрывок из песни «Plenty Of Jam Jars» («Много банок варенья») группы The Ravellers и пародию на рекламу чудесного продукта «Вандерласт» («Wonderlust»). Он заканчивается абсурдистским стихотворением Джона Леннона, рассказываемым на фоне органа, исполняющего песню «Auld Lang Syne» («Доброе старое время»). В записи также принимали участие продюсер Джордж Мартин (George Martin) и дорожный менеджер группы Мэл Ивэнс (Mal Evans). В 1995 году песня «Christmas Time Is Here Again» была смикширована для обратной стороны сингла «Free As A Bird» («Вольный как птица») с добавлением поздравлений из послания 1966 года.


Послушать

ВОТ И СНОВА РОЖДЕСТВО
(перевод Евгения Соловьёва)

(Джон) : Это бодрый ремикс. Дубль 444!
(Все поют):
Вот и снова Рождество,
Вот и снова Рождество,
Вот и снова Рождество,
Вот и снова Рождество,
Долго не было его,
Вот и снова Рождество,
В-О-Т значит «вот»!
(Пол) : Ребята прибыли в здание Би-Би-Си.
(Джон) : Что вы хотите?
(Все) : Нам выдано разрешение, о, мудрый.
(Джон) : Проходите с миром.
(Все поют): Вот и снова Рождество…
(Джон) : Прослушивание состоится в 10 утра, в среду, первого числа, в махровом репетиционном зале.
(Джон) : Спасибо. Дальше, пожалуйста!
(Пол) : Вам здесь было бы удобно?
(Джон) : Продолжайте!
(Пол) : Сюда. Вам уже есть 13?
(Джон) : Дальше, пожалуйста!
(Все поют):
Вот «Вандерласт» для штанов вам,
Вот «Вандерласт» для волос.
(Пол) : Со мной в студии сегодня сидит самый срез британской молодёжи. Я бы хотел прежде всего поговорить с вами, Сэр Джеральд.
(Джон) : О, ни в коем случае. У нас есть работа, Майкл.
(Пол) : Ах, да-да, вполне. Не думаю, что вы отвечаете на мой вопрос.
(Джон) : О, позвольте мне сказать так: была работа, которую нужно сделать.
(Все поют):
Вот и снова Рождество,
Вот и снова Рождество
(Джордж) : Следующий раунд! Динь-дон-динь! Ха-ха!
(Джордж) : В недавних тяжелых боях под Блэкпулом миссис Эванс из Солихалла была маленько ранена. Она хочет для всех людей в больнице «Много варенья» от Рэвеллерз.
(Джон) : И вот оно.
(Все поют):
Много варенья, детка
Много варенья тебе (Тебе, детка)
Много варенья, детка
Много варенья тебе
Много варенья, детка (Детка, детка)
Много варенья тебе
Много варенья, детка
Много варенья тебе!
(Джон) : А сколько вам лет?
(Джордж) : Тридцать два.
(Все) : Ух!
(Джон) : Не может быть.
(Джордж) : Точно.
(Джон) : Да бросьте.
(Джордж) : Да.
(Джон) : Ну, какой приз вам приглянулся?
(Джордж) Мне?
(Все) : Ух!
(Джон) : Итак, вы только что выиграли поездку в Денвер и пять других!
(Все) : Ух!
(Джордж) : Спасибо.
(Джон) : А также — подождите — вы избраны независимым кандидатом в Паддингтон!
(Все) : Ух!
(Джон) : Берегите себя! Ха-ха!
(Все поют):
Вот «Вандерласт» для штанов вам,
Вот «Вандерласт» для волос.
(Ринго) : «Театральный Час» представлен вам сегодня новым ведущим.
(Ринго) : Алло! Алло, оператор! Алло, оператор! Меня разъединили! Меня разъединили! Это срочно!
(Все поют):
Вот и снова Рождество,
Долго не было его,
Вот и снова Рождество,
В-О-Т значит «вот»!
(Джордж) : А вам сколько лет?
(Джон) : Тридцать два. Ха-ха!
(Джордж): Не может быть. Ха-ха!
(Джон) : Итак, вы выиграли приз. Ха-ха!
(Пол) : Заканчиваем шоу!!!
(Джон) : Они хотят поблагодарить вас за замечательный год.
(Джордж) : Мы хотим поблагодарить вас за замечательный год.
(Все) : Спасибо за замечательный год.
(Джордж) : Так держать!
(Джон) : Берегите себя.
(Пол) : Заходите!
(Джон) :
Рождество когда наступит и с красоткой склеит нас,
Счастья полной грудью, люди, наилучшего для вас.
Если монстр-овца в лощине станет в вереске гулять,
Я кичиться буду торсом среди ваших рук опять.
Ох, всегда, красотка.
—————————————-
CHRISTMAS TIME IS HERE AGAIN
(John Lennon, Paul McCartney, George Harrison, Ringo Starr)

(J) : It’s a bouncy remix. Take 444!
(All singing):
Christmas time is here again,
Christmas time is here again,
Christmas time is here again,
Christmas time is here again,
Ain’t been ’round since you know when.
Christmas time is here again,
O-U-T spells out!
(P) : The boys arrive at BBC House.
(J) : What do you want?
(All) : We have been granted permission, oh , wise one.
(J) : Pass in peace.
(All singing): Christmas time is here again
(J) : An audition will be held at 10 a.m., Wednesday the 1st, in the fluffy rehearsal room. Bring your own.
(J) : Thank you. Next please.
(P) : Would over here be convenient for you?
(J) : Carry on.
(P) : Over here. Are you 13, huh?
(J) : Next please.
(All singing):
Get Wonderlust for your trousers
Get Wonderlust for your hair
(P) : Sitting in the main studio tonight is a cross section of British youth. I’d like, first of all, to speak to you, Sir Gerald.
(J) : Oh, not a bit of it. We have a job to do, Michael.
(P) : Ah, yes, yes, quite. I don’t think you’re answering my question.
(J) : Oh, let me put it this way: there was a job to be done.
(All singing):
Christmas time is here again,
Christmas time is here again
(G) : On to the next round! Ding dong ding! Ha! Ha!
(G) : In the recent heavy fighting near Blackpool. Mrs.G. Evans of Sally Hall was gradually injures. She wants for all the people in hospital «Plenty of Jam Jars» by the Revelers.
(J) : And here it is.
(All singing):
Plenty of jam jars, baby
Plenty of jam jars for you (For you, baby)
Plenty of jam jars, baby
Plenty of jam jars for you
Plenty of jam jars, baby (Baby, baby)
Plenty of jam jars for you
Plenty of jam jars, baby
Plenty of jam jars for you
(J) : And how old are you?
(G) : Thirty-two!
(All) : Ooh!
(J) : Never.
(G) : I am
(J) : Get away.
(G) : I am
(J) : Well, what prize have you got your eyes on?
(G) : I have?
(All) : Ooh!
(J) : Well, you’ve just won a trip to Denver and five others.
(All) : Ooh!
(G) : Thank you.
(J) : And also — wait for it — you have been elected as independent candidate for Paddington!
(All) : Ooh!
(J) : Look after yourself! Ha ha!
(All singing):
Get Wonderlust for your trousers
Get Wonderlust for your hair
(R) : Theater Hours is brought to you tonight from the arms of someone new.
(R) : Hello? I’m speaking from a call box!Hello? Hello, operator? Hello, operator? I’ve been cut off! I’ve been cut off! It’s emergency!
(All singing):
Christmas time is here again
Ain’t been round since you know when
Christmas time is here again
O-U-T spells «out»
(G) : And how old are you?
(J) : Thirty-two! Ha ha ha!
(G): Never! Ha ha ha!
(J) : Well, you won a prize! Ha ha ha!
(P) : Get off the show! Ha ha ha!
(J) : They like to thank you for a wonderful year.
(G) : We’d like to thank you for a wonderful year.
(All) : Thank you for a wonderful year.
(G) : Carry on
(J) : Look after yourself! Ha ha ha!
(P) : Come in!
(J) :
When Christmas time is o’er and your bonny clay us through.
Happy breastling to you people, all our best from me to you.
When the beasty brangle mutton to the heather in the glen
I’ll be struttin’ out in my tether to your arms once back again.
Och away, ye bonnie.

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96