Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Мои умные мысли, мои безумные мысли

Поэт: © , 2012

Красимир Георгиев, Болгария

Моите умни мисли –
моите безумни мъчители!
Със скали ме затрупаха,
с вода ме заляха,
изсмукаха очите ми,
пречупиха гръбнака ми.
Моите умни мъчители –
моите безумни мисли!

Мысли, мысли мои — тяжелы вы,
Так прижали, что не вздохнуть,
Вы и умные, вы и лживые,
И в безумии — ваша суть…

Я ослеп от вас и отчаялся,
Разогнуться уже не вмочь,
Вы сломали меня окончательно,
Но не в силах прогнать вас прочь…

Оценить стихотворение:

35 комментариев на “Мои умные мысли, мои безумные мысли”

  1. юлия:

    ох,оказывается по всему миру у людей болит душа! понравилось-ждем в следующий раз что нибудь более оптимистичное!

  2. Евдокия:

    Вот так блестящий перевод! Это не просто построчный пересказ произведния , это рождение, по сути, нового стихотворения, созвучного с оригиналом, полностью сохранена мелодика и философский смысл стиха. Респект!

  3. Евгений Подаков:

    Спасибо за добрые отзывы, мне это очень приятно.

    С Уважением, Евгений

  4. Натали:

    Здорово, и очень философски! Интересно, а что труднее перевод делать, или просто стихи писать????

  5. Когда как, мне главное — это не соотношение труднее-легче, а толчок изнутри к написанию перевода или своих стихов, это всё и определяет, но чисто технически своё писать как-то труднее, хотя это субъективное ощущение… всё равно это некий полёт, но читателям виднее, может быть со стороны и не так видится качество мысли

  6. Натали:

    Должна отметить, что у Вас и то и другое получается , просто отлично! Да и стихи Красимира, очень мудрые, мне кажется, ваше такое содружство очень гармонично!

  7. Да, я очень благодарен Красимиру за то внимание, которое он мне уделяет, это честь безусловно, для меня это ещё и очень мощный импульс к написанию новых стихов… Повезло мне просто с таким другом, я так считаю

  8. Натали:

    Примите мои искренние поздравлния!!! И я очень надеюсь, что ещё порадуете нас такими мудрыми переводами, философской лирики Красимира!!!!

  9. Красимира я всегда перевожу с радостью, которую он всем дарит своими мудрыми стихами. Так что — ждите, Натали, обязательно сделаю новый перевод)))

  10. Ксения:

    Очень понравились мне эти мысли, столько в них философской мудрости, и жизненной правды!!! Замечательнй перевод! Спасибо огромноее, надеюсь, и в дальнейшем читать, Ваши замечательные переводы!

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96