Эквиритмический перевод песни “Yesterday” группы The Beatles с альбома «Help!» (1965)
С 3 октября 1965 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 5 недель.
Пол Маккартни рассказывал, что мелодия песни пришла к нему во сне. Проснувшись, он сразу на пианино подобрал к ней аккорды, но долго сомневался, не вспомнил ли он какую-то старую песню. Впервые он сыграл её в январе 1964 года, но больше года не мог придумать слова. В качестве «рыбы» он напевал: «Scrambled Eggs. Oh my baby how I love your legs» («Яичница. О, моя милая, как я люблю твои голени») и прочую ерунду. В мае 1965 года в отпуске в Португалии он наконец придумал название “Yesterday” («Вчера») и сразу пришли остальные слова. 14 июня в студии Пол записал вокал под акустическую гитару. Битлз пробовали добавить ударные и орган, но продюсер Джордж Мартин предложил струнный квартет. Струнные были записаны 17 июня, причём Маккартни потребовал, чтобы они играли без вибрато, а сам записал новый вокал. Однако голос с гитарного трека всё-таки прослушивается в записи. Впервые песня вышла на альбоме «Help!» (1965), а первая версия без струнных включена в альбом «Anthology 2» (1996). В США сингл с “Act Naturally” на обратной стороне возглавил хит-парад, но в Великобритании песня никогда не была выпущена отдельно, т.к. Битлз считали неправильным выпускать сольный диск одного из участников рок-группы. На концертах 1965-1966 годов песня исполнялась как одним Маккартни под гитару, так и вместе с группой. Песня вошла в Книгу Гиннеса как имеющая наибольшее число каверов (более 2200), а в 2000 году признана MTV и журналом «Rolling Stone» лучшей песней всех времён.
Слово “Yesterday” переводится как «Вчера» или «Прошлое». Второй вариант, возможно, лучше передаёт содержание. Этот перевод — один из многих моих вариантов перевода песни. Ещё из опубликованных «Вчера», самый первый, из 1980-х и «Прошедший день», с элементами эквитональности.
the-beatles-yesterday
ПРОШЛОЕ
(перевод Евгения Соловьева)
Прошлое.
Было в нём одно хорошее,
Но беда пришла непрошено.
А я всё верю в прошлое.
Сразу ли
Пополам меня разрезали?
Вдруг подкрались тени издали
И в прошлом всё оставили.
Ушла прочь стремглав,
Не сказав
Мне, почему.
Я вслед крикнул зря.
В грусти я
По прошлому.
Прошлое.
Там любовь — забава пошлая.
Где-то должен скрыться просто я.
О, я всё верю в прошлое.
Ушла прочь стремглав,
Не сказав
Мне, почему.
Я вслед крикнул зря.
В грусти я
По прошлому.
Прошлое.
Там любовь — забава пошлая.
Где-то должен скрыться просто я.
О, я всё верю в прошлое.
М-м-м-м м-м-м
—————————-
YESTERDAY
(Lennon-McCartney)
Yesterday
All my troubles seemed so far away.
Now it looks as though they’re here to stay.
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly
I’m not half the man I used to be.
There’s a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go?
I don’t know,
She wouldn’t say
I said something wrong
Now I long
For yesterday.
Yesterday
Love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.
Why she had to go?
I don’t know,
She wouldn’t say
I said something wrong
Now I long
For yesterday.
Yesterday
Love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.
Метки: Beatles, Billboard, yesterday, Добавить новую метку