Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Beatles. The End. Конец (перевод)

Поэт: © , 2012

Эквиритмический перевод песни “The End” группы The Beatles с альбома «Abbey Road» (1969).

Послушать

КОНЕЦ
(перевод Евгения Соловьева)

О, да! Вполне!
Сниться будешь ли в эту ночь ты мне?

Славлю, славлю,
Славлю, славлю…

В конце концов, любви берёшь
Ты столько, сколько сам даёшь.
——————————————-
THE END
(Lennon / McCartney)

Oh yeah, all right
Are you going to be in my dreams tonight?

Love you, love you
Love you, love you…

And in the end the love you take
Is equal to the love you make.

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96