Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Doors. Light My Fire. Распаляй

Поэт: © , 2017


Эквиритмический перевод песни «Light My Fire» американской группы The Doors с альбома «The Doors»(1967)

С 22 июля 1967 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 3 недель.

Группа The Doors («Двери») образовалась в 1965 году, когда студенты кинематографического колледжа UCLA Джим Моррисон (Jim Morrison) и Рэй Манзарек (Ray Manzarek) повстречались на пляже, и Моррисон рассказал Манзареку, что пишет стихи, и предложил создать группу. К этому времени Манзарек уже играл в группе «Rick and The Ravens» («Рик и вороны») со своим братом Риком, и музыканты этой группы помогли сделать первые студийные записи The Doors. Вскоре к Джиму и Рэю присоединились ударник Джон Денсмор (John Densmore) и гитарист Робби Кригер (Robby Krieger) из группы The Psychedelic Rangers, с которыми Манзарек познакомился на занятиях по йоге и медитации. Название группа позаимствовала из эссе Олдоса Хаксли (Aldous Huxley) «Двери восприятия» («The Doors of Perception» 1954), в свою очередь использовавшего строчку из поэмы «Бракосочетание Рая и Ада» английского поэта XVIII века Уильяма Блейка (William Blake) в качестве эпиграфа. В 1966 году группа выступала в престижном клубе «Whisky a Go Go», где их заметили менеджеры Elektra Records и предложили контракт. Дебютный альбом группы был записан за неделю и вышел в первые дни 1967 года, достигнув 2 строчки чарта, и став мульти-платиновым. Первый сингл «Break On Through (To the Other Side)» («Прорвись на другую сторону» 1967) успеха не имел, но следующий сингл «Light My Fire» уже возглавил американский хит-парад. Песню написал Робби Кригер (но на первых альбомах авторами указывались все музыканты), и Моррисон был очень впечатлён и помог ему с четвёртой рифмой («pyre»). Песня на альбоме длилась почти 7 минут, и для радио и сингла продюсеры вырезали весь инструментал в середине. Во время исполнения песни на «Шоу Эда Салливана» Моррисона попросили заменить слово «higher» («выше»), которое ассоциировалось с наркотическим опьянением, на «better» («лучше»), но Джим, якобы от волнения, исполнил оригинальный вариант. В результате Салливан не пожал ему руку, прощаясь, и отменил остальные 6 выступлений в его шоу, на что Моррисон сказал: «Эй, чуваки, мы только что уделали Шоу Салливана» («Hey man. We just did the Sullivan Show»). В 2004 году песня заняла 35 место в списке «500 величайших песен» журнала Rolling Stone. В 1969 году кавер-версия песни в исполнении Хосе Фелисиано (Jose Feliciano) выиграла премию «Грэмми» в номинации «Лучшее мужское вокальное поп-исполнение», а в 2002 году победитель первого британского певческого конкурса «Pop Idol» Уилл Янг (Will Young) выступил с ней в финале, и эта запись возглавила британский чарт. Ещё раз группа возглавила американский хит-парад песней «Hello, I Love You» (1968) с третьего альбома «Waiting for the Sun» («Ожидая солнца» 1968), единственного, достигшего вершины чарта. The Doors стала первой американской группой, у которой было 8 золотых альбомов подряд (включая концертный и сборник). Однако, пристрастие Моррисона к алкоголю и наркотикам часто приводило к срывам концертов и проблемам с полицией, и в конце концов закончилось его смертью в Париже в 1971 году. Группа втроём выпустила ещё два альбома «Other Voices» («Другие голоса» 1971) и «Full Circle» (1972), не имевшие успеха и распалась в 1973 году, а в 1993 году была введены в «Зал славы рок-н-ролла». В 1978 году вышел последний альбом группы «An American Prayer» («Американская молитва»), состоящий из прижизненных фонограмм чтения стихотворений Джима Моррисона в исполнении автора, положенных на ритмическую основу, созданную остальными участниками группы уже после его смерти. Альбом был по-разному встречен поклонниками и критиками, однако получил «платиновый статус». После выхода в 1991 году фильма Оливера Стоуна «Дорз» началась вторая волна «дорзомании». Только в 1997 году группа продала в три раза больше альбомов, чем за три предыдущих десятилетия вместе взятых. В 2003 году Рэем Манзареком и Робби Кригером была создана группа «The Doors of the 21st Century» («Двери XXI века), но остальные участники отсудили название The Doors и группа была переименована в «Манзарек и Кригер из The Doors», которая в 2012 году с вокалистом Дэйвом Броком (Dave Brock) гастролировала по России, но прекратила существование после смерти Манзарека в 2013 году.

Официальное видео
С альбома
На ТВ «Шоу Эда Салливана» 1967
Концерт 1968
The Doors of the 21st Century
Хосе Фелисиано 1968

РАСПАЛЯЙ
(перевод Евгения Соловьева)

Я снова, стало быть, совру.
Иного затмил бы враля я,
Если я посетую:
«Не взметнёт нас страсть лихая».

Жар мой, детка, распаляя,
Жар мой, детка, распаляя,
Ночь заставь пылать как пламя.

Топтанье мне не по нутру.
Не стану ждать, в трясине мая.
Погребальным ведь, боюсь,
Станет нам костром любовь скупая.

Жар мой, детка, распаляя,
Жар мой, детка, распаляя,
Ночь заставь пылать как пламя.
Эй!

Топтанье мне не по нутру.
Не стану ждать, в трясине мая.
Погребальным ведь, боюсь,
Станет нам костром любовь скупая.

Жар мой, детка, распаляя,
Жар мой, детка, распаляя,
Ночь заставь пылать как пламя.
Эй!

Я снова, стало быть, совру.
Иного затмил бы враля я,
Если я посетую:
«Не взметнёт нас страсть лихая».

Жар мой, детка, распаляя,
Жар мой, детка, распаляя,
Ночь заставь пылать как пламя.
Ночь заставь пылать как пламя.
Ночь заставь пылать как пламя.
Ночь заставь пылать как пламя.
———————————-
LIGHT MY FIRE
(Jim Morrison, Robbie Krieger, John Densmore, Ray Manzarek)

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn’t get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Yeah…

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Yeah

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn’t get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96