Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Paul McCartney. Must Do Something About It. С этим надо что-то делать (перевод)

Поэт: © , 2010

Эквиритмический перевод песни “Must Do Something About It” Пола МакКартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома «Wings At The Speed Of Sound» (1976)

Послушать

С ЭТИМ НАДО ЧТО-ТО ДЕЛАТЬ

На закат ещё раз молча поглядел,
Я весь день один сидел.
С этим надо что-то мне делать,
Да, тут надо что-то мне делать.

Сам себе ещё раз в карты проиграл.
Джокер с полки наблюдал.
С этим надо что-то мне делать,
Да, тут надо что-то мне делать.

Линия не занята,
Некому дать хоть пятак,
И никто не знает как
Я одинок.
Голос мой не ждёт никто,
Не исправит нот никто,
Не подаст никто пальто,
Ну и денёк!

Вот ещё один просмотрен сериал,
Дом как прежде пустовал.
С этим надо что-то мне делать,
Да, тут надо что-то мне делать.
О-оу-о,
О, о, о, что-нибудь делать.

Вновь остался без ответа мой звонок.
И весь день я одинок.
С этим надо что-то мне делать,
Да, тут надо что-то мне делать.

На закат ещё раз молча поглядел,
Я весь день один сидел.
С этим надо что-то мне делать,
Да, тут надо что-то мне делать.

Надо что-то мне делать.
Да, тут надо что-то мне делать.

————————————
MUST DO SOMETHING ABOUT IT
(Paul McCartney)

I’ve just seen another sunset on my own.
All day long I’ve been alone,
And I must do something about it,
Yes I must do something about it.

Played another losing cardgame with myself.
Lonely joker on a shelf,
And I must do something about it,
Yes I must do something about it.

No one on the party line,
No one seems to need a dime,
No one even knows that I’m
Feeling this way.
No one seems to need my vote,
No one has to change a note,
No one here to hold my coat,
Oh, what a day.

I’ve just watched another movie on TV.
No one’s in the house but me,
And I must do something about it,
Yes I must do something about it.
Oh-oh-oh
Oh, oh, oh, something about it.

I’ve just dialed another number on my phone.
All day long I’ve been alone,
And I must do something about it.
Yes I must do something about it.

I’ve just seen another sunset on my own.
All day long I’ve been alone,
And I must do something about it,
Yes I must do something about it.

Must do something about it,
Yes I must do something about it.

Метки: ,

Оценить стихотворение:

2 комментария на “Paul McCartney. Must Do Something About It. С этим надо что-то делать (перевод)”

  1. Alex:

    Нормально,мне понравилось-вполне профессионално

  2. Solo:

    Спасибо. На самом деле я не очень доволен этим переводом — в куплетах рифмы в основном глагольные, что в большом количестве может надоесть. Но мне казлось, что простота этой песни не требует каких-то переводческих изысков 🙂

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96