Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Jimmie Rodgers. Honeycomb. Медовая сота

Поэт: © , 2017


Эквиритмический перевод песни «Honeycomb» американского певца Джимми Роджерса (Jimmie Rodgers) с альбома «Jimmie Rodgers» (1957).

С 1 октября 1957 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Top 100» в течение 2 недель.

Джимми Роджерс впервые начал выступать в группе «The Melodies» («Мелодии») во время службы в американских войсках в Корее. Позже, как участник шоу талантов, он получил контракт и в 1957 году выпустил сингл «Honeycomb», возглавивший все 3 чарта «Billboard»: продаж, радиотрансляций и сводный «Top 100». В течение года ещё 2 его сингла с дебютного альбома «Jimmie Rodgers» (1957) были проданы миллионными тиражами и попали в 10-ку лучших: «Kisses Sweeter than Wine» («Поцелуи слаще вина» 1957) и «Oh-Oh, I’m Falling in Love Again» («О, я влюбляюсь опять» 1958), а песня «Secretly» («Секретно» 1958) со второго альбома «His Golden Year» («Его золотой год» 1958) достигла 3 строчки хит-парада. В дальнейшем его популярность упала, а в 1967 году произошёл инцидент, после которого он лечился больше года. Его автомобиль был остановлен полицейскими и он был доставлен в больницу с черепно-мозговой травмой. На его иск в 11 млн. долларов за избиение, полицейские подали встречный иск на 13 млн. за клевету, утверждая, что Роджерс упал, выйдя из машины. В 1973 году ему выплатили $200,000 чтобы прекратить затянувшееся разбирательство. После восстановления Роджерс безуспешно записывался до конца 70-х, но до сих пор продолжает периодически выступать на телевидении и с концертами.
В словарях Даля и Ожегова единственное число слова «соты» дано в мужском роде: «сот», а женский род «сота» указан как местный вариант. «Сладкий сот» лучше вписался бы в перевод, но по отношению к женщине звучит странно, поэтому я использовал «сота», тем более, что сейчас это более употребительный вариант.

С альбома
На ТВ «Шоу Эда Салливана» 1957
На ТВ 1958
На ТВ 1965
Концерт 2012
Рекламное видео (несколько песен)
плеер
МЕДОВАЯ СОТА
(перевод Евгения Соловьева)

(Соты мёд)
(Соты мёд)

Чертовски жизнь мила и смешная природа.
Так, Бог создал пчелу, а пчела — сладость мёда.
И когда нашли домик для пчелы,
Это сотой нарекли.
Они облетев мир, и собрав весь мёд,
Сладкий шар один сделали из сот.
И создали из миллиона сот
Моей детки рот.

Медовая Сота, будь мне милой.
Медовая, стань моей.
Взял моток волос и куски костей,
И сделал Соту в рост, рот — для речей.
Медовая Сота, будь мне милой.
Медовая, стань моей.
Жизнь чудес полна,
Если есть жена
Всех сот вкусней.

(Соты мёд)

И Господь сказал: «Создал я пчелу.
Найду-ка дерево я, чтоб стал ярче луг.»
И Он создал деревце, и, как слышал я,
Затем, да, он создал соловья.
И прождали все вокруг до конца весны.
Песни соловья были сведены
В один милый том до последних нот
«Для Медовых Сот».

Медовая Сота, будь мне милой.
Медовая, стань моей.
Взял моток волос и куски костей,
И сделал Соту в рост, рот — для речей.
Медовая Сота, будь мне милой.
Медовая, стань моей.
Жизнь чудес полна,
Если есть жена
Всех сот вкусней.

(Соты мёд)

И Господь сказал:»Создал соловья.
Хочу теперь подобрать одно слово я,
Что так же звучит, как «голубков».
Думаю его назвать «любовь».
Облетел Он мир и искал везде.
Собирал любовь там и здесь.
В сердце он вложил любовь планеты всей
К любимой моей.

Медовая Сота, будь мне милой.
Медовая, стань моей.
Взял моток волос и куски костей,
И сделал Соту в рост, рот — для речей.
Медовая Сота, будь мне милой.
Медовая, стань моей.
Жизнь чудес полна,
Если есть жена
Всех сот вкусней.

(Соты мёд)
————————
HONEYCOMB
(Bob Merrill)

(Honeycomb)
(Honeycomb)
Well it’s a darn good life and it’s kinda funny
How the Lord made the bee and the bee made the honey
And the honeybee lookin’ for a home
And they called it honeycomb
And they roamed the world and they gathered all
Of the honeycomb into one sweet ball
And the honeycomb from a million trips
Made my baby’s lips

Oh, Honeycomb, won’t you be my baby
Well, Honeycomb, be my own
Got a hank o’ hair and a piece o’ bone
And made a walkin’ talkin’ Honeycomb
Well, Honeycomb, won’t you be my baby
Well, Honeycomb, be my own
What a darn good life
When you got a wife
Like Honeycomb

(Honeycomb)

And the Lord said now that I made a bee
I’m gonna look all around for a green, green tree
And He made a little tree and I guess you heard
Oh, then well he made a little bird
And they waited all around till the end of Spring
Gettin’ every note that the birdie’d sing
And they put ’em all into one sweet tome
For my Honeycomb

Oh, Honeycomb, won’t you be my baby
Well, Honeycomb, be my own
Got a hank o’ hair and a piece o’ bone
And made a walkin’ talkin’ Honeycomb
Well, Honeycomb, won’t you be my baby
Well, Honeycomb, be my own
What a darn good life
When you got a wife
Like Honeycomb

(Honeycomb)

And the Lord says now that I made a bird
I’m gonna look all round for a little ol’ word
That sounds about sweet like «turtledove»
And I guess I’m gonna call it «love»
And He roamed the world lookin’ everywhere
Gettin’ love from here, love from there
And He put it all in a little ol’ part
Of my baby’s heart

Oh, Honeycomb, won’t you be my baby
Well, Honeycomb, be my own
Got a hank o’ hair and a piece o’ bone
And made a walkin’ talkin’ Honeycomb
Well, Honeycomb, won’t you be my baby
Well, Honeycomb, be my own
What a darn good life
When you got a wife
Like Honeycomb

(Honeycomb)

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96