
Эквиритмический перевод песни «A Time For Us» американского певца Энди Уильямса (Andy Williams) на мелодию из фильма «Ромео и Джульетта» (1968) в аранжировке Генри Манчини (Henry Mancini).
С 22 июня 1969 года инструментальная пьеса возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 2 недель.
Музыку к фильму англо-итальянскому фильму Франко Дзефирелли (Franco Zeffirelli) 1968 года «Ромео и Джульетта» написал итальянский композитор Нино Рота (Nino Rota) и в фильме звучит песня на слова Юджина Уолтера (Eugene Walter) в исполнении Глена Уэстона (Glen Weston). Русский перевод можно прочитать у . Американский композитор Генри Манчини (Henry Mancini) написал аранжировку на главную тему фильма и сингл с этой записью вытеснил битловскую песню “Get Back” с вершины чарта. Текст к этой мелодии написали Ларри Кьюзик (Larry Kusik), позже написавший слова к мелодии того же Нино Рота из «Крёстного отца» «Speak Softly Love» (1972), и Эдди Снайдер (Eddie Snyder), известный по песне «Strangers in the Night» (1966). В 1969 году песню исполнил Энди Уильямс (Andy Williams). Генри Манчини начинал в 1946 году в оркестре Глена Миллера, а с 1952 года стал писать музыку к кинофильмам. Самой известной его песней стала «Moon River» из фильма «Завтрак у Тиффани» (1961) и тема из фильма . Всего он написал музыку почти к 500 фильмам и телесериалам, выпустил 90 альбомов, исполнил более 600 концертов, получил за свою музыку 4 премии «Оскар» и 20 призов «Грэмми». Он много выступал с Энди Уильямсом, который часто исполнял его песни.
ПРИДЁТ НАШ ЧАС
(перевод Евгения Соловьева)
Когда-нибудь придёт наш час,
Вспорхнёт любовь,
От всех оков
Освободясь.
И расцветут тогда мечты,
И больше
Любовь скрывать не будем я и ты.
Когда-нибудь придёт наш час,
Чтоб сделать жизнь достойной нас.
И мы пройдём, храня любовь,
Назло штормам,
По всем путям
Слёз и шипов.
Когда-нибудь придёт наш час,
Когда мир
Сияющей надежды встретит нас.
Когда-нибудь придёт наш час,
Чтоб сделать жизнь достойной нас.
И мы пройдём, храня любовь,
Назло штормам,
По всем путям
Слёз и шипов.
Когда-нибудь придёт наш час,
Когда мир
Сияющей надежды встретит нас.
———————
A TIME FOR US
(Nino Rota, Larry Kusik, Eddie Snyder)
A time for us, some day there’ll be
When chains are torn
By courage born
Of love that’s free.
A time when dreams so long denied
Can flourish
As we unveil the love we now must hide.
A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me.
And with our love, through tears and thorns
We will endure
As we pass surely
Through every storm.
A time for us, some day there’ll be
A new world
A world of shining hope for you and me
A time for us, at last to see
A life worthwhile for you and me.
And with our love, through tears and thorns
We will endure
As we pass surely
Through every storm.
A time for us, some day there’ll be
A new world
A world of shining hope for you and me
Метки: Billboard