Эквиритмический перевод песни «December, 1963 (Oh, What a Night)» американской группы The Four Seasons с альбома «Who Loves You» (1975).
С 15 февраля 1976 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 2 недель.
С 7 марта 1976 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 3 недель.
После песни «Rag Doll»(1964) неудачи преследовали группу The Four Seasons и с начала 70-х их песни перестали попадать в чарты. Только в 1974 году песня «My Eyes Adored You», выпущенная как сольная песня Франка Валли, смогла возглавить американский чарт, и, наконец, в декабре 1975 года вышла песня «December, 1963 (Oh, What a Night)», впервые возглавившая британский чарт, а следом и американский. Согласно многолетнему соавтору группы Бобу Гаудио (Bob Gaudio), песня написана в 1933 году под названием «December 5th, 1933» («5 декабря 1933 года») в ознаменование отмены сухого закона в США. По требованию Франка Валли слова были заменены на ностальгическую историю ухаживаний Гаудио за своей будущей женой поэтессой и соавтором Джуди Паркер (Judy Parker). Исполнение песни необычно для группы — её поёт барабанщик Джерри Полчи (Gerry Polci), а обычно ведущий вокалист Франки Валли исполняет припев и бэк-вокал, в то время, как фальцетом поёт басист Дон Чикконе (Don Ciccone).
В 1988 и 1993 годах голландский диджей и продюсер Бен Либранд (Ben Liebrand) сделал ремиксы песни, который в 1994 году добрался до 14 позиции в американском чарте.
*Замена в переводе на шестьдесят четвёртый улучшит эквиритмичность.
15-the-four-seasons-december-1963
ДЕКАБРЬ 1963 (О, ЧТО ЗА НОЧЬ)
(перевод Евгения Соловьева)
О, что за ночь!
В шестьдесят третьем* в декабре,
Для меня особый очень день,
Когда я вспомню, что за ночь!
О, что за ночь!
Я даже имя не узнал тогда,
Но я не мог быть прежним никогда.
Что за дама, что за ночь!
О, я
Почувствовал так странно, лишь она вошла в зал.
И я
Насколько помню, скорым был финал.
О, что за ночь!
Завораживала ночь меня.
Всё, о чём мечтал, была она.
Рад ей сдаться, что за ночь!
Я ощутил, как вокруг всё загремело,
Кружило голову и подчинило всё тело.
О, что за ночь!
О, я
Почувствовал так странно, лишь она вошла в зал.
И я
Насколько помню, скорым был финал.
О, что за ночь!
Что ж так долго я не мог прозреть?
Злом казалось, станет счастьем впредь.
Что за дама, что за ночь!
Я ощутил, как вокруг всё загремело,
Кружило голову и подчинило всё тело.
О, что за ночь! Ду-дит-ду-дит-дит ду-дит-ду-дит-дит
О, что за ночь! Ду-дит-ду-дит-дит ду-дит-ду-дит-дит
О, что за ночь! Ду-дит-ду-дит-дит ду-дит-ду-дит-дит
О, что за ночь! Ду-дит-ду-дит-дит ду-дит-ду-дит-дит
О, что за ночь! Ду-дит-ду-дит-дит ду-дит-ду-дит-дит
О, что за ночь! Ду-дит-ду-дит-дит ду-дит-ду-дит-дит
—————————
DECEMBER, 1963 (OH, WHAT A NIGHT)
(Bob Gaudio, Judy Parker)
Oh, what a night,
Late December back in ’63
What a very special time for me
As I remember what a night!
Oh what a night,
You know I didn’t even know her name
But I was never gonna be the same
What a lady, what a night!
Oh, I
Got a funny feeling when she walked in the room
And I,
As I recall it ended much too soon
Oh what a night,
Hypnotizing, mesmerizing me
She was everything I dreamed she’d be
Sweet surrender, what a night!
I felt the rush like a rolling bolt of thunder
Spinning my head around and taking my body under
Oh what a night!
Oh, I
Got a funny feeling when she walked in the room
And I,
As I recall it ended much too soon
Oh what a night,
Why’d it take so long to see the light?
Seemed so wrong, but now it seems so right
What a lady, what a night!
I felt the rush like a rolling bolt of thunder
Spinning my head around and taking my body under
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit