Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Пресс-конференция The Beatles 22 августа 1966 года.

Поэт: © , 2016

460
22 августа 1966 года Битлз прилетели из Цинциннати в Нью-Йорк, где в отеле Уорвик дали в течение дня две пресс-конференции: для журналистов и для юных поклонников.
—————————
Вопрос: Кто-нибудь из вас прокомментирует точку зрения на войну во Вьетнаме?
Джон Леннон: Нам она не нравится.
Вопрос: Не могли бы вы уточнить как-нибудь?
Леннон: Нет. Я изложил достаточно подробно, знаете. Нам просто не нравится. Нам не нравится война.
Джордж Харрисон: Это, знаете… это просто война — это зло, и это очевидно, что это зло. И это все, что необходимо сказать об этом.
Пол Маккартни: Мы можем уточнить в Англии.
Вопрос: У меня есть вопрос к Полу. Я не знаю, знаете ли Вы об этом, но две молодые дамы пригрозили разбиться насмерть с 22-го этажа отеля на Манхэттене, если бы не смогли увидеть Вас. Как вы относитесь к молодым девушкам, действуя таким образом?
Маккартни: Если бы они не смогли увидеть меня?
Вопрос: Они хотели увидеть Вас — если бы вы пришли, они не стали не прыгать. Полиция наконец-то спасла их. Они угрожали спрыгнуть вниз, если вы не придёте.
Маккартни: Слава Богу, знаете. Фух! Я не понимаю этого. Я не знаю. Хм, глупо это. Я увижу их, знаете.
Вопрос: Будут ли «Битлз» бездействовать, когда Джон уедет на съемочную площадку фильма [«Как я выиграл войну»]?
Ринго Старр: Да.
Леннон: Я делаю это только потому, что у нас каникулы, понимаете. Я не сделал бы этого если бы у нас была какая-то работа. Мы не безработные, заметьте.
Вопрос: Когда вы приехали в аэропорт и там были только девять девушек, ожидающих встречи с вами, были ли вы разочарованы, и думаете ли вы, что это отражает потерю популярности в этой стране?
Джон: Да, мы были действительно расстроены этим.
Маккартни: Очень разочарованы! В три часа утра ожидались миллионы.
Вопрос: Теперь, когда Пол единственный холостой Битл, не находите ли вы, что девушки тяготеют больше к нему, чем к остальным парням? Как вы к этому относитесь?
Леннон: Они всегда так делали!
Старр: Да.
Маккартни: Ну, дело в том, что мы обнаружили, мы обнаружили после всего этого бизнеса, всех значков с надписью «Я люблю Ринго», «Я люблю Джона», Что Джон продавался лучше всех.
Леннон: Довольно характерный Битл.
Маккартни: Характерный Битл.
Вопрос: Это для Пола и Джона. Вы думаете, что счастье действительно в форме яйца, или это просто слухи из журнала, рекламирующего яйца?
Маккартни: Ха-ха-ха.
Леннон: Хо, хо.
Вопрос: Как вы думаете, счастье — это реальность или просто фантазия?
Леннон: Это реальность, все в порядке.
Ринго: Зависит от того, как яйца сварены.
Пол: Это было почти так же хорошо, как и всё.
Вопрос: Ринго, теперь, когда Джордж присоединился к Джону и Полу в написании песен вы собираетесь начать писать свои собственные песни?
Старр: Ну, нет.
Вопрос: Почему нет?
Старр: Я не умею писать их. Я стараюсь, знаете, но… много мусора.
Вопрос: На вашем новом альбоме «Револьвер» я заметил много скрипок и даже труб.
Харрисон: Очень наблюдательны.
Вопрос: Почему вы решили использовать скрипки и трубы?
Маккартни: Там были, я думаю, три скрипки на всем альбоме, и три трубы. Так что мы точно не переборщили с ними, знаете. Мы не используем их слишком много, но это было просто потому, что эти треки звучали лучше со скрипками и трубами, чем с нами, понимаете. Это единственная причина, почему мы их используем.
Вопрос: Это Джону, пожалуйста. Какие-нибудь замечания на некоторые недавние высказывания, приписываемые вам и «Битлз» в отношении религии?
Леннон: Ну, я думаю, я сказал достаточно об этом. Я не могу сказать больше, и этот просто продолжение одного и того же снова. Вы знаете, большая часть этого, это — куча мусора и много истерии.
Вопрос: Джон и Пол: Говорили, что Леннон и Маккартни могут однажды заменить имена Роджерса и Хаммерстайна. Вы когда-нибудь задумывались прекратить выступления и вместо этого просто продолжать писать?
Леннон: Нет.
Вопрос: Тогда вы предпочли бы выступать?
Маккартни: Я думаю, знаете, когда нам будет по 80, мы не будем выступать. Мы можем писать.
Леннон: И мы не хотим быть Роджерсом и Хартом, в любом случае.
Вопрос: Это для всех вас. Вы, кажется, делаете Боба Дилана в обратном направлении. То есть, твы стали популярны, играя рок-н-ролл, а теперь вы, кажется, делаете гораздо больше фолк-рок. Не могли бы вы прокомментировать это?
Старр: Фолк-рок.
Маккартни: Это не фолк-рок. Честно. Да, кто-то сказал это на днях.
Вопрос: Песни как «Элинор Ригби» и…
Маккартни: Нет, дело в том, насчёт Боба Дилана — это, возможно, правильно, в обратном направлении, потому что мы теперь уже больше интересуемся содержаним песен, а Боб Дилан всё больше интересуется рок-н-роллом. Это просто, мы оба направляемся к одному и тому же, я думаю.
Вопрос: Пол, мне кажется, вы совсем недавно приобрели ферму в Шотландии. У вас есть намерение приобретать дальше, находясь в США?
Пол Маккартни: Нет. Я просто купил эту ферму, потому что это было очень дешево. И, ах, я всегда мечтал о ферме. И это хорошее место. Но это то, что касается её.
Вопрос: Это Джону. Были сообщения из Европы о слишком большой реакции на ваше замечание о христианстве. Говорят, что она представляет возможность инфантильности в американском обществе. Вы так думаете?
Джон Леннон: Кто так говорит?
Вопрос: Это было сказано в зарубежной прессе.
Леннон: Ну, я думаю, это мнение. Вот и все, знаете. Я не… Они имеют право на свое мнение.
Маккартни: Я думаю, дело в том, что, э-э, в Америке много людей, так что есть много фанатиков, просто на душу населения. Нет, ну, бывают, знаете ли.
Леннон: Как насчет Шотландии?
Маккартни: Ну, знаешь, но я имею в виду, ты слышишь больше от американских фанатиков, чем от русских фанатиков. Это не значит, что вся страна фанатичная, знаете. Не так ли?
Вопрос: Этот вопрос для Джона и Пола. Есть ли особый смысл в термине «Желтая подводная лодка»?
Маккартни: Это счастливое место, вот и все. Вы знаете, это было просто, мы пытались написать детскую песню. Это была основная идея. И нечего больше вычитать в этом, чем в тексте любой детской песни. Спарки, знаете, это то же самое.
Леннон: Спарки?
Маккартни: Спарки. Правильно.
Вопрос: Два года назад я ездил с вами в группе, и на этот раз вы, кажется, гораздо более спокойны, гораздо более сдержанны. Как вы думаете, вы взрослеете, или туры достают вас?
Леннон: Я думаю, что мы, наверное, стареем, знаете ли, каждый год.
Маккартни: Я стал старше.
Вопрос: Как вы считаете, экономная программа премьер-министра [Гарольда] Уилсона повлияет на Лондон как столицу рок-н-ролла, и как это скажется на вас финансово, если фунты девальвируют?
Леннон: Мы не знаем. Понимаете, мы не знаем, что он сделал, ещё, поскольку мы были далеко. Я имею в виду, мы видели немногое, знаете. Если это повлияет на нас, это нормально.
Вопрос: Я должна сказать, что вы симпатичная компания.
Маккартни: Ха, спасибо, мэм.
Вопрос: Я хотела бы задать вам личный вопрос. Вы возите собственный парикмахер с собой, когда вы путешествуете за границей?
Все: Нет.
Вопрос: Вы делаете стрижку, там, где вы находитесь?
Ринго Старр:Э, нет. Ну обычно мы стрижёмся дома,знаете. Ну, я так делаю.
Вопрос: Как вы определяете гламур в девушке?
Старр: Гламур?
Леннон: Не люблю гламур.
Маккартни: Не возможно определить гламур, на самом деле, знаете. Он просто есть, или его нет.
Леннон и Маккартни: Гламур.
Вопрос: Прошел слух в Нью-Йоркской прессе и на радио на этой неделе, что вы все носите парики, потому что вы пытаетесь вступить в лондонский клуб, очень эксклюзивный. Это правда или ложь? Вы носите парики?
Джордж Харрисон: Нет.
Маккартни: Ох. Вы верите в это? Правда? Нет.
Вопрос: Ваши волосы выглядят гораздо более однородным, чем это было два года назад.
Маккартни: Спасибо, глупо. Нет, это не правда, знаете. Но все равно спасибо.
Леннон: Нет комментариев.
Вопрос: Джорджу — теперь, когда Вы научились играть на ситаре, вы планируете изучить ещё больше инструментов?
Харрисон: Я не научился играть на ситаре. Я имею в виду, Рави Шанкар не научился играть на нём, а он играет 35 лет.
Маккартни: Ух!
Вопрос: Вопрос Джону и Полу. Есть ли какая-то тема у альбомов «Резиновая душа» и «Револьвер»?
Маккартни: Тема?
Вопрос: Основная тема с вариациями на неё?
Маккартни: Нет, нет совсем, знаете. Есть ли тема?
Леннон: Нет. Единственная тема в том, что вы делаете их в одном периоде, поэтому они имеют что-то общее, когда они выходят на одном альбоме. Вот и все.
Вопрос: Вопрос Джорджу. Чувствуете ли вы, что индийская музыка будет более влиятельной в будущем рок-н-ролла и поп-музыки?
Харрисон: Ну, я не знаю. Я лично надеюсь, что её станет больше — что будет больше индийских влияний вообще в любой музыке, потому что она того стоит. Это очень хорошая музыка. Я бы хотел видеть её более популярной, больше людей, ценящих его.
Вопрос: Этот вопрос адресован всем вам. Кто-нибудь из вас когда-нибудь уставал от всех этих фокусов-покусов, пресс-конференций, криков девушек, толп, и не думал, что вы хотите просто сидеть сложа руки на своих толстых кошелька и забыть всё это?
Джон Леннон: Ну, когда мы чувствуем это,мы берем толстые каникулы на наши толстые кошельки. А потом тебе надоедает это, и ты чувствуешь, как возвращающийся и делаешь это.
Вопрос: Как бы Вы описали прием, который вы получили в этой поездке в Штаты? Он возрос, уменьшился или остался тем же?
Пол Маккартни: Фактическое число людей, эээ, принимающих, или как там это слово, больше. Так я слышу. Кто знает?
Ринго Старр: Да.
Маккартни: Ну, Брайан [Эпстайн] знает. Знаете, спросите у него.
Джордж Харрисон: Мы играем для большего числа людей в этой поездке, чем в последних турах.
Вопрос: Вы сказали, что вы и Дилан направляетесь в одну сторону. Каковым вы видите направление вашей музыки? Вещи изменились.
Маккартни: Ну, она идёт… я не знаю. Дело в том, что она идет вперед. Я не знаю к чему, но идёт вперед. Мы пытаемся вести её вперед, и Дилан пытается вести свою вперед, но это просто выглядит так, как будто она идет в обратном направлении. Вы знаете, я не пытаюсь быть смешно, но это так. Она ушла от более сложной к менее сложной.
Вопрос: Но, конечно, это изменилось с вашим приходом. Мне интересно, где вы считаете себя сейчас, в плане музыки.
Леннон: На Декка Рекордз.
Вопрос: Есть ли у вас планы записываться самим?
Леннон: Мы делаем дома, знаете. Мы можем.
Харрисон: На самом деле, мы сделали это, я думаю.
Леннон: Я так же думаю.
Харрисон: «Элинор Ригби» была Пола в одиночку.
Леннон: Мы просто пили чай.
Вопрос: Нет, дело в том, что я пытаюсь добиться, есть ли у вас планы, как что-то определенное вообще?
Маккартни: Не про раздельные карьеры в записи, вы имеете в виду?
Вопрос: Вы написали какие-нибудь хорошие книги в последнее время, Джон?
Маккартни: Блюз?
Леннон: Книги?
Маккартни: Книги?
Леннон: Книги или блюз, я ничего не писал, знаете.
Вопрос: Пол, по радио передали, что вам стало немного плохо после того, как вы вышли из самолета ночью. Что случилось? Воздушная болезнь?
Пол: Да, что-то такое. Вы знаете, я не слишком хорошо чувствую себя в этом туре. Я просто почувствовал недомогание, вот и всё. И я был болен.
Вопрос: Один из вас, я считаю, что это был Джордж, сказал, что не можете комментировать Вьетнам в этой стране, но вы могли бы в Англии. Не могли бы вы рассказать об этом немного?
Харрисон: Я этого не говорил. Может быть, один из нас сказал это, но я не.
Маккартни: Это был я. Я имею в виду, вы знаете об этом, во всяком случае, знаете. Я имею в виду, мы могли бы сказать что-то об этом… как религиозное высказывание Джона в Англии, и оно не будет рассмотрено и истолковано совсем так же, как предпочли здесь. Я имею в виду, вы знаешь как. Дело в том, что, я думаю, можно говорить такие вещи в Англии и люди будут слушать немного больше, чем в Америке, потому что в Америке кто-нибудь возьмёт это и использует против вас, ничуть в этом не сомневаясь. Знаете, я, наверное, ляпаю невпопад говоря это, но…
Леннон: Ты будешь объяснять на очередном сборище.
Маккартни: Да, я знаю. Ну, что ж, здесь просто замечательно.
Вопрос: Гораздо меньшее количество поклонников за пределами отеля, а концерт завтра вечером на стадионе «Ши» намного ниже аншлага. Как вы относитесь к этому…
Леннон: Очень роскошно.
Вопрос: …не будучи столь популярны, как были?
Леннон: Это не важно, знаете.
Вопрос: Вы зарабатываете те же деньги?
Маккартни: Ну, я не знаю, но дело в том, ожидаете ли вы, что мы просто будем продолжать всегда, делая все больше и больше денег, делая все большие и большие суммы, больше и больше? Не возможно просто продолжать всегда.
Харрисон: И если некоторые люди решили, что они не любят нас после заявления Джона тогда, вы знаете, мы не хотим…
Леннон: Мы должны избавиться от них.
Харрисон: Пусть лучше у нас будут люди, которые любят нас, на самом деле любят нас, а не притворяются, что любят нас, потому что мы сейчас в моде.
Леннон: В первом зале в Мемфисе, 200 не пришли, которые были заявлены, или что-то подобное, но второй зал был дикий, знаете, и мы подумали, что это будет то место, которое покажет, что нет каких-либо сомнений о том, что происходит.
Вопрос: Не думаете ли вы, что с новым мини-юбками и дикой модой, молодые женщины показывают слишком много в наши дни?
Все: Нет!
Джон Леннон: Ты привыкаешь к этому. Это не так дико, как вы думаете, когда как бы все носят подобную одежду. Это просто выглядит вроде нормально и ты привыкаешь к этому, как люди привыкли к длинным волосам.
Вопрос: Когда вы отправитесь в Сан-Франциско, вы посетите какие-нибудь из топлесс ресторанов?
Джордж Харрисон: Нет, мы пробудем там достаточно времени, чтобы сделать концерт, а затем улетим обратно в Лос-Анджелес.
Леннон: Ну, они могли бы прийти на шоу. Мы найдем им пару билетов.
Харрисон: Да. Они могли бы танцевать на сцене, в то время как мы делаем наше представление.
Леннон: Нет, мы не были бы в состоянии сделать это.
Вопрос: Какую музыку вы слушаете для расслабления?
Ринго Старр: Всякую, знаете.
Пол Маккартни: Все виды музыки. Я не думаю, что у кого-то из нас есть…
Леннон: Кроме него.
Маккартни: Ну, Джордж, в основном, интересуется индийской музыкой, и мы все разделяем этот интерес, и, как и все другие виды музыки также. Хорошая музыка,знаете.
Вопрос: Вот вопрос для всей группы. Я заметил, что Брайан Эпстайн сидит на площадке с вами, джентльмены. После всех этих лет как «Битлз» и Брайан ладят, помимо финансовых соображений?
Леннон: Мы ладим прекрасно.
Маккартни: Хорошие друзья.
Харрисон: Он бы не сидел на сцене с нами сейчас, если бы мы не ладили.
Леннон: Он бы сидел на своём толстый кошельке где-то.
Вопрос: Если бы это можно было устроить, хотели бы вы включить в маршрут своего европейского концертного тура 67 и 68 годов, концерты в столицах стран, таких как Варшава, Москва и Будапешт? Не могли бы вы ответить, пожалуйста?
Леннон: Мы не можем, понимаете. Мы хотели бы…
Харрисон: Лично я не хотел бы играть там, потому что я просто не хочу ехать туда на данный момент. Есть много других мест, которые я предпочел бы увидеть сперва. Но это личная прихоть, знаете.
Тони Бэрроу: Теперь последние три вопроса.
Вопрос: У меня трудный вопрос для Ринго. Вашему мальчику годик в следующем месяце, верно? В сентябряе?
Старр: Да.
Вопрос: Какие подарки он хочет на день рождения?
Старр: Ну, откуда мне знать? Он еще не разговаривает.
Вопрос: Вы чувствуете ответственность за революция моды в США?
Все: Нет.
Леннон: Мы не заметили его.
Харрисон: Мы не несем ответственность за себя, не зависимо от моды.
Леннон: Моральную тоже, да?
Вопрос: Пару лет назад вы говорили, что вы были под влиянием таких людей, как Чак Берри, Лаверн Бейкер и так далее. Теперь, когда они более или менее по ту сторону, что касается поп-музыки…
Леннон: Они и тогда были.
Вопрос: …кем вы сейчас восхищаетесь? Вы упомянули индийскую музыку. Есть ли поп-звезды в США сегодня, которые до сих пор влияют на вас?
Леннон: Нам нравятся многие американские группы, все-таки, знаете.
Харрисон: Элвис.
Леннон: Нам все еще нравится Чак Берри. Я не сжег его записи или что-нибудь. «The Lovin’ Spoonful» приятные.
Маккартни: «Бич Бойз» замечательные.
Старр: «Мамас энд Папас».
Леннон: Нам нравится много вещей, и на нас влияет всё, что происходит.
Маккартни: Особенно Билл Хейли.
Вопрос: Как насчет краха?
Маккартни: Насчёт чего?
Харрисон: Ну, крах не будет крахом для нас, потому что мы не очень…
Леннон: …огорчимся.
Харрисон: Если у нас и будет крах, это будет только для всех тех людей, которые думают, хи-хи, Битлз не делают больше хитов. Мы не будем особо волноваться. Так что это не будет крахом.
Вопрос: Вы предусматриваете это? Уход из всего этого?
Маккартни: Нет, нет.
Леннон:Мы вроде не боимся этого. Это просто то, что произойдет.
Харрисон: Когда это произойдет, мы примем это.
Вопрос: Ринго, у вас есть какие-либо комментарии про отцовство?
Старр: Ну, это отлично! Вы знаете, вот и все. Мне нравится.
Тони Бэрроу: Это будет последний вопрос, боюсь, время.
Вопрос: Один из местных диск-жокеев сказал, что одна из песен, я думаю, это была «Дождь», записана задом наперед. Это правда?
Леннон: Это правда. После того, как мы закончили сессию на этой конкретной песне — она закончилась примерно в четыре или пять утра — я пошел домой с лентой, чтобы посмотреть, что еще можно сделать с ней. И я очень устал, знаете, не понимая, что я делаю, и так произошло, что поставил её на свой магнитофон, и она пошла в обратную сторону. И мне понравилось это больше. Вот как это произошло.
————————————————————————-
Q: Would any of you care to comment on any aspect of the war in Vietnam
John Lennon: We don’t like it.
Q: Could you elaborate any?
Lennon: No. I’ve elaborated enough, you know. We just don’t like it. We don’t like war.
George Harrison: It’s, you know… It’s just war is wrong, and it’s obvious it’s wrong. And that’s all that needs to be said about it.
Paul McCartney: We can elaborate in England.
Q: I have a question for Paul. I don’t know if you know about it yet, but two young ladies threatened to jump to their death from the 22nd floor of the hotel here in Manhattan if they could see you. How do you feel about young girls acting this way?
McCartney: If they could see me?
Q: They wanted to see you — If you would come over they wouldn’t jump. The police finally rescued them. They threatened to jump unless you came over.
McCartney: Good God, you know. Phew! I don’t understand it. I don’t know. Erm, silly, that. I’ll see ’em, you know.
Q: Will the Beatles be inactive when John goes on movie location for the motion picture [How I Won The War]?
Ringo Starr: Yes.
Lennon: I’m only doing it because we’ve got a holiday, you know. I wouldn’t do it if we had any work. We’re not out of work, mind you.
Q: When you arrived at the airport and there were only nine girls waiting to meet you, were you disappointed, and do you think that’s a reflection of a loss of popularity in this country?
John: Yeah, we’re real brought down by it.
McCartney: Really disappointed! Three o’clock in the morning they expected millions.
Q: Now that Paul is the only bachelor Beatle, do you find that the girls gravitate more to him than they do to the rest of you fellas? How do you feel about that?
Lennon: They always did!
Starr: Yeah.
McCartney: Well, the thing that we found, we found after all this business, of all the buttons that say ‘I love Ringo’, ‘I love John’, John’s were outselling everyone’s.
Lennon: A rather distinctive Beatle.
McCartney: A distinctive Beatle.
Q: This is for Paul and John. Do you think that happiness is really egg-shaped, or is it just a rumor from the egg marketing magazine?
McCartney: Hoo hoo hoo.
Lennon: Ho, ho.
Q: Do you think happiness is real, or just a fantasy?
Lennon: It’s real, all right.
Ringo: Depends how the eggs are cooked.
Paul: That was about as good as anything.
Q: Ringo, now that George has joined John and Paul in writing songs are you going to start writing your own songs?
Starr: Erm, no.
Q: Why not?
Starr: I can’t write them. I try, you know, but… a lot of rubbish.
Q: On your new album, Revolver, I noticed a lot of violins and even trumpets.
Harrison: Very observant.
Q: How come you decided to use violins and trumpets?
McCartney: There were, er, I think there were three violins on the whole album, and three trumpets. So we’re not exactly going overboard on ’em, you know. We don’t use them all that much, but it was just that those tracks sounded better with violins and with trumpets than with us, you know. That’s the only reason we use them.
Q: This one to John, please. Any remarks whatsoever on some of the recent remarks attributed to you and the Beatles concerning religion?
Lennon: Well, I think I’ve said enough about that. I can’t say anymore, and just sort of going over the same thing over again. You know, a lot of it just is a lot of rubbish and a lot of hysteria.
Q: To John and Paul: it’s been said that Lennon and McCartney may some day replace the names Rogers and Hammerstein. Have you ever considered discontinuing performing and instead just keep on writing?
Lennon: No.
Q: Would you rather perform, then?
McCartney: I mean, you know, when we’re 80 we won’t be performing. We may be writing.
Lennon: And we don’t want to be Rogers and Hart, either.
Q: This is to all of you. You seem to be doing a Bob Dylan in reverse. That is, you became popular playing rock and roll and now you seem to be doing a lot more folk rock. Would you care to comment on that?
Starr: Folk rock.
McCartney: It’s not folk rock. Honest. Yeah, somebody said that the other day.
Q: Songs like Eleanor Rigby and…
McCartney: No, the thing is that — that thing about Bob Dylan is probably right, in reverse, because we’re getting more interested now in the content of the songs, whereas Bob Dylan is getting more interested in rock and roll. It’s just, we’re both going towards the same thing, I think.
Q: Paul, I believe you have just recently purchased a farm in Scotland. Have you any intention of purchasing any further, being in the United States?
Paul McCartney: No. I just bought that farm because it was very cheap. And, uhh, I always wanted a farm. And it’s a nice place. But that’s as far as it goes.
Q: This is for John. There have been reports from Europe about too much reaction to your Christianity remark. They say it represents a possibility of immaturity in American society. Do you think so?
John Lennon: Er, who says so?
Q: It was said in overseas press.
Lennon: Well, I mean, it’s an opinion. That’s all, you know. I don’t… They’re entitled to their opinion.
McCartney: I think the thing about that is that, er, there are more people in America, so there are more bigots just by head of population. No, well, there are, you know.
Lennon: What about Scotland?
McCartney: Well, you know, but I mean, you hear more from American bigots than you do from Russian bigots. That doesn’t mean the whole country’s bigoted, you know. Does it?
Q: This question is to John and Paul. Is there any special significance in the use of the term Yellow Submarine?
McCartney: It’s a happy place, that’s all. You know, it was just, we were trying to write a children’s song. That was the basic idea. And there’s nothing more to be read into it than there is in the lyrics of any children’s song. Sparky, you know, it’s the same kind of thing.
Lennon: Sparky?
McCartney: Sparky. Correct.
Q: Two years ago I traveled with you as a group, and this time you seem to be much more quiet, much more restrained. Do you think you’re getting older, or are the tours getting to you?
Lennon: I think we’re probably getting older, you know, each year.
McCartney: I’ve got older.
Q: How do you think Prime Minister [Harold] Wilson’s austerity program is going to affect London as the capital of rock and roll, and what’s it going to do to you financially if the pounds devalue?
Lennon: We don’t know. You know, we don’t know what he’s done, yet, because we’ve been away. I mean, we’ve seen a bit of it, you know. If it affects us, that’s all right.
Q: I must say you’re a cute looking bunch.
McCartney: Gee, thanks, ma’am.
Q: I’d like to ask you sort of a personal question. Do you bring your own barber with you when you travel abroad?
All: No.
Q: Do you have your hair cut, then, wherever you are?
Ringo Starr: Erm, no. Well we usually have it cut at home, you know. Well, I do.
Q: How do you define glamour in a girl?
Starr: Glamour?
Lennon: Don’t like glamour.
McCartney: You can’t define glamour, really, you know. It’s just there or it isn’t.
Lennon and McCartney: Glamour.
Q: There was a rumour carried in the New York press and on radio this past week that you’re all wearing wigs because you were trying to join a London club which is very exclusive. Is it true or false? Are you wearing wigs?
George Harrison: No.
McCartney: Oh. Do you believe that? Do you? No.
Q: Your hair looks much more uniform than it did two years ago.
McCartney: Thanks, silly. No, that’s not true, you know. But thanks all the same.
Lennon: No comment.
Q: To George — Now that you’ve learnt to play the sitar, do you expect to learn any more instruments?
Harrison: I haven’t learnt to play the sitar. I mean, Ravi Shankar hasn’t learnt to play it and he’s been playing it 35 years.
McCartney: Woo!
Q: A question to John and Paul. Is there any theme to the Rubber Soul and Revolver albums?
McCartney: Theme?
Q: A general theme with variations on it?
McCartney: No, not really, you know. Is there a theme?
Lennon: No. The only theme is that you do them at the same period, so they have something in common when they get on the same LP. That’s all.
Q: A question to George. Do you feel that Indian music will be more influencial in the future of rock ‘n’ roll and pop music?
Harrison: Um, well, I don’t know. I personally hope it will become more — that there’ll be more Indian influences just generally in any music, because it’s worth it. It’s very good music. I’d just like to see it more popular, more people appreciating it.
Q: This question is addressed to all of you. Do any of you ever get tired of all this hocus-pocus, the press conferences, the screaming girls, the crowds, and decide that you would like to just sit back on your fat wallets and forget the whole thing?
John Lennon: Well, when we feel like that, we take a fat holiday on our fat wallets. And then you get fed up with that and you feel like coming out and doing this.
Q: How would you describe the reception you received on this trip to the States? Has it increased, diminished, or remained the same?
Paul McCartney: The actual numbers of people, erm, recepting, or whatever the word is, is bigger. So I hear. Who knows?
Ringo Starr: Yeah.
McCartney: Well, Brian [Epstein] knows. You know, ask him.
George Harrison: We’re playing to more people on this trip than we have on the last tours.
Q: You said that you and Dylan are heading towards the same thing. Where do you see your music going? Things have changed.
McCartney: Well, it’s going… I don’t know. The thing is, it’s going forwards. I don’t know toward what, but it’s gonna go forward. We’re trying to take it forward, and Dylan’s trying to take his forward, but it just looks as though it’s going backwards. You know, I’m not trying to be funny, but it does. It’s gone from very complicated to less complicated.
Q: But certainly it’s changed since your advent. I’m wondering where you consider yourself to be now, music-wise.
Lennon: On Decca Records.
Q: Do any of you have plans to record on your own?
Lennon: We do at home, you know. We might.
Harrison: In fact, we have done, I think.
Lennon: I think so.
Harrison: Eleanor Rigby was Paul on his own.
Lennon: We were just drinking tea.
Q: No, the thing that I’m trying to get at is, do you have plans like anything definite at all?
McCartney: Not for separate recording careers, if that’s what you mean.
Q: Have you written any good books lately, John?
McCartney: Blues?
Lennon: Books?
McCartney: Books?
Lennon: Books or blues, I haven’t written anything, you know.
Q: Paul, according to wire reports you became a little ill after you got off the plane last night. What happened? Air sickness?
Paul: Yeah, something. You know, I haven’t been too well on the tour. I just felt a bit ill, that’s all, and I was sick.
Q: One of you, I beleive it was George, said that you couldn’t comment on Vietnam in this country but you could in England. Could you elaborate on that a little bit?
Harrison: I didn’t say that. Maybe one of us said that, but I didn’t.
McCartney: It was me. I mean, you know about that, anyway, you know. I mean, we could say a thing about… like John’s religious thing in England and it wouldn’t be taken up and misinterpreted quite as much as it tends to get here. I mean, you know it does. The thing is that, I think you can say things like that in England and people will listen a bit more than they do in America, because in America somebody will take it up and use it completely against you and won’t have many scruples about doing that. You know, I’m probably putting my foot in it saying that, but…
Lennon: You’ll be explaining to the next bunch.
McCartney: Yeah, I know. Oh well, it’s just wonderful here.
Q: There appear to be a much smaller number of fans outside the hotel, and the concert tomorrow night at Shea Stadium is far below a sellout. How do you feel about this…
Lennon: Very rich.
Q: …not being quite as popular as you were?
Lennon: It doesn’t matter, you know.
Q: Do you make the same money?
McCartney: Well, I don’t know, but the thing is, do you expect us just to go on for ever making more and more money, making more and more figures, bigger and bigger? You can’t just go forever.
Harrison: And if certain people have decided they don’t like us after John’s statement then, you know, we don’t want…
Lennon: We’ll have to get rid of them.
Harrison: We’d rather just have people who like us, and really like us, rather than pretend to like us because we’re the in thing.
Lennon: The first house in Memphis, 200 didn’t turn up who were meant to, or something like that, but the second house was wild, you know, and we thought that would be the place that would show any sort of real doubt about what was going on.
Q: Do you think that with the new miniskirts and wild fashions that young women are exposing too much these days?
All: No!
John Lennon: You get quite used to it. It’s not as wild as you think it is, when it’s sort of, everybody’s wearing clothes like that. It just looks sort of normal and you get used to it, the same as people got used to long hair.
Q: When you go to San Francisco then, will you visit some of the topless restaurants?
George Harrison: No, we’ll only be there long enough to do the concert and then fly back to Los Angeles.
Lennon: Well, they could come to the show. We’ll get ’em a couple of tickets.
Harrison: Yeah. They could dance on stage while we do our act.
Lennon: Nah, we wouldn’t be able to do it.
Q: What music do you listen to for relaxation?
Ringo Starr: All sorts, you know.
Paul McCartney: All kinds of music. I don’t think any one of us has got…
Lennon: Except for him.
McCartney: Well, George is mainly interested in Indian music, and we all share the interest, and like all other kinds of music as well. Good music, you know.
Q: Here’s a question for the entire group. I noticed that Brian Epstein is sitting up on the platform with you gentlemen. After all these years how are the Beatles and Brian getting along, aside from the financial considerations?
Lennon: We get on just fine.
McCartney: Good friends.
Harrison: He wouldn’t be sitting on the stage with us now if we didn’t.
Lennon: He’d be sitting on his fat wallet somewhere.
Q: If it could be arranged would you like to include, in your ’67 or ’68 European concert itinerary, concerts in the satellite capital countries such as Warsaw, Moscow and Budapest? Can you answer that, please?
Lennon: We can’t, you know. We’d like…
Harrison: Personally, I wouldn’t like to play there because I just don’t fancy going there at the moment. There’s lots of other places I’d rather see first. But that’s a personal whim, you know.
Tony Barrow: These are now the last three questions.
Q: I got a tough question for Ringo. Your boy is a year old next month, right? September?
Starr: Yeah.
Q: What kind of gifts does he want for his birthday?
Starr: Well, how do I know? He’s not talking yet.
Q: Do you feel responsible for the mod fashion revolution in the United States?
All: No.
Lennon: We haven’t noticed it.
Harrison: We’re not responsible for ourselves, never mind fashions.
Lennon: Mental as well, eh?
Q: A couple of years ago, you said that you were most influenced by people such as Chuck Berry, LaVern Baker etcetera. Now that they’re more or less over the hill as far as pop music is concerned…
Lennon: They were then.
Q: …who do you admire now? You mentioned Indian music. Are there any pop stars in the United States today that still influence you?
Lennon: We like a lot of American groups, still, you know.
Harrison: Elvis.
Lennon: We still like Chuck Berry. I haven’t burned his records or anything. The Lovin’ Spoonful are nice.
McCartney: Beach Boys are great.
Starr: Mamas And The Papas.
Lennon: We like a lot of things, and are influenced by everything that’s going on.
McCartney: Especially Bill Haley.
Q: What about the downfall?
McCartney: What about it?
Harrison: Well, the downfall won’t be a downfall for us because we won’t really…
Lennon: …feel down.
Harrison: If we’ll have a downfall it will only be for all those people who think, Hee hee, the Beatles aren’t making hit records anymore. We won’t particularly be worried. So it won’t be a downfall.
Q: You’re looking forward to it? Getting out of all this?
McCartney: No, we’re not.
Lennon: We don’t sort of dread it. It’s just something that’ll happen.
Harrison: When it happens, we’ll accept it.
Q: Ringo, do you have any comment on fatherhood?
Starr: Ah, it’s OK! You know, that’s about all. I like it.
Tony Barrow: This must be the last question, I’m afraid, time-wise.
Q: One of the disc jockeys in the local area said that one of the songs, I believe it was Rain, was recorded backwards. Is this true?
Lennon: It is true. After we’d done the session on that particular song — it ended at about four or five in the morning — I went home with a tape to see what else you could do with it. And I was sort of very tired, you know, not knowing what I was doing, and I just happened to put it on my own tape recorder and it came out backwards. And I liked it better. So that’s how it happened.

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96