Оригинал.
If I Could Fly.
No fear, no pain
Nobody left to blame
I’ll try alone
Make destiny my own
I learn to free my mind
Myself I now must find
Once more
Once more
If I could fly
Like the king of the sky
Could not tumble nor fall
I would picture it all
If I could fly
See the world through my eyes
Would not stumble nor fail
To the heavens I sail
If I could fly
So here I am
In solitude I stand
I’ve got dreams inside
I need to realize
My faith has grown
No fear of the unknown
No more
No more
If I could fly
Like the king of the sky
Could not tumble nor fall
I would picture it all
If I could fly
See the world through my eyes
Would not stumble nor fail
I could ravage my jail
If I could fly
If I could, if I could, fly
If I could, if I could, fly
If I could, if I could fly
Like the king of the sky
Could not tumble nor fall
I would picture it all
If I could fly
See the world through my eyes
Would not stumble nor fail
To the heavens I sail
If I could fly
Like the king of the sky
Could not tumble nor fall
I would picture it all
If I could fly
See the world through my eyes
Would not stumble nor fail
I could ravage my jail
If I could fly
Like the king of the sky
Could not tumble nor fall
I would picture it all
If I could fly
1 — вольник
Где страх? Где боль?
Собою быть позволь!
Дано ль простить?
Смогу ли отпустить?
Свободу дать
Судьбе своей опять?
Больше сил,
Больше сил!
Если бы мне
Побывать в вышине,
Боль крылом разогнать,
Сверху мир увидать!
Если бы мне
Не внимать болтовне,
Там ведь нет неудач,
Бесполезен там плач!
Если бы мне…
Как пусто здесь.
На сердце жжётся смесь:
Звезда мечты,
Проклятье нищеты.
Надежд ростки –
Для мрачной тьмы глотки.
Хватит, всё!
Хватит, всё!
Если бы мне
Побывать в вышине,
Боль крылом разогнать,
Сверху мир увидать!
Если бы мне
Не внимать болтовне,
Там ведь нет неудач,
Бесполезен там плач!
Если бы мне…
2-эквиритмический
2 — эквиритмический перевод
Боль, страх – нет их.
Не обвинишь других.
Пытаюсь сам
Я смысл придать делам.
Свободу мыслям дам,
Себя найду вновь сам,
Ещё раз,
Ещё раз.
Если бы мне
Полетать в вышине,
Вниз не падать бы вновь!
Это вижу без слов.
Если бы мне
Мир увидеть ясней,
Без ошибок жить впредь,
Мне б к небу лететь.
Если бы мне
Я там, где есть,
Один стою я здесь.
Моим мечтам
Дать волю должен сам.
И вера есть –
Пусть страх иссякнет весь!
Хватит, всё!
Хватит, всё!
Если бы мне
Полетать в вышине,
Вниз не падать бы вновь!
Это вижу без слов.
Если бы мне
Мир увидеть ясней,
Без ошибок жить впредь,
И тюрьму в прах стереть.
Если бы мне
Метки: Helloween, If I Could Fly, если бы мне, переводы песен
Если бы мне так…
Великолепно! Большое спасибо!
Да, эстетика передана точно.
С наилучшими 🙂
100 лет тут не была… Перевод немного подредактирован. За поддержку спасибо, всем удачи