Эквиритмический перевод песни «Stop! In the Name of Love» американской группы The Supremes с альбома «More Hits by The Supremes» (1965).
С 21 марта 1965 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 2 недель.
Четвёртый подряд сингл группы, возглавивший хит-парад, после «Where Did Our Love Go», «Baby Love» и «Come See About Me», написан и спродюсирован теми же авторами, что и предыдущие и вошёл в 6-й альбом The Supremes. После удачного второго альбома «Where Did Our Love Go» (1964) группа выпустила несколько тематических альбомов. Третий альбом «A Bit of Liverpool» («Кусочек Ливерпуля» 1964), изданный в Англии под названием «With Love (From Us To You)» («С любовью — от нас к вам)», содержал перепевки популярных британских групп The Beatles — “A Hard Day’s Night”, You Really Got A Hold On Me”, “You Can’t Do That”, “Can’t Buy Me Love” и
21-the_supremes_-_stop_in_the_name_of_love
СТОЙ! ИМЕНЕМ ЛЮБВИ
(перевод Евгения Соловьева)
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил.
Милый, милый, каждый раз боюсь теперь,
Едва закроешь дверь.
И слежу я за тобой,
Зная, что встретишься с другой.
Но сейчас, пока к ней не сбежал,
В сердце мне вонзив кинжал.
(Ты обдумай)
Я ли не добра с тобой?
(Ты обдумай)
Я ли не мила с тобой?
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил.
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил.
Ты обдумай.
Ты обдумай.
Я знаю всё про тебя и вас.
Её видала даже пару раз.
Чем то, как строит глазки,
Ценней моей любви и ласки?
Сейчас, пока в руках моих,
Не ищешь чар других,
(Ты обдумай)
Я ли не добра с тобой?
(Ты обдумай)
Я ли не мила с тобой?
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил.
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил.
Ты обдумай.
Ты обдумай.
Старалась я быть терпеливой.
Думала, что прекратишь ты флирт свой.
Но когда ты с ней на встрече,
Боюсь, тебя я потерять навечно.
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил (Милый, всё обдумай)
Стой, именем любви (Ты обдумай, милый)
Чтоб сердце не разбил (О, всё обдумай, милый)
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил.
Стой, именем любви,
Чтоб сердце не разбил.
————————————-
STOP! IN THE NAME OF LOVE
(Holland–Dozier–Holland)
Stop in the name of love
Before you break my heart
Baby baby, I’m aware of where you go
Each time you leave my door
I watch you walk down the street
Knowing your other love you’ll meet
But this time before you run to her
Leaving me alone and hurt
(Think it over)
Haven’t I been good to you?
(Think it over)
Haven’t I been sweet to you?
Stop in the name of love
Before you break my heart
Stop in the name of love
Before you break my heart
Think it over
Think it over
I’ve known of your, your secluded nights
I’ve even seen her, maybe one or twice
But is her sweet expression
Worth more than my love and affection?
This time before you leave my arms
And rush off to her charms
(Think it over)
Haven’t I been good to you?
(Think it over)
Haven’t I been sweet to you?
Stop in the name of love
Before you break my heart
Stop in the name of love
Before you break my heart
Think it over
Think it over
I’ve tried so hard, hard to be patient
Hoping you’ll stop this infatuation
But each time you are together
I’m so afraid of losing you forever
Stop in the name of love
Before you break my heart (Baby, think it over)
Stop in the name of love (Think it over, baby)
Before you break my heart (Ooh, think it over, baby)
Stop in the name of love
Before you break my heart
Stop in the name of love
Before you break my heart
Метки: Billboard