Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Beatles. I Call Your Name. Зову тебя

Поэт: © , 2014

1
Эквиритмический перевод песни “I Call Your Name” группы The Beatles с мини-альбома «Long Tall Sally» (1964)

Леннон написал песню до начала существования группы The Beatles весной 1957 года, когда у Джона Леннона появилась его первая гитара. «Это моя попытка сочинить что-то в стиле блюза; а „бридж“ для неё написан был уже когда планировалось включить её в альбом несколькими годами позже. Первая часть была написана ещё до Гамбурга. Это одна из моих первых попыток написать песню» — вспоминал Джон. В 1963 менеджер Битлз Брайан Эпстайн отдал песню ещё одному своему музыканту Билли Дж. Крамеру (Billy J. Kramer) и группе The Dakotas. Крамер выпустил песню на стороне Б» сингла, где на стороне «А» была выпущена еще одна песня авторства Леннона и Маккартни «Bad to Me», возглавившего британский чарт. Леннону не понравилась аранжировка, которую записали The Dakotas и он не был доволен тем, что песню поместили на сторону «Б» сингла. Таким образом, 1 марта 1964 The Beatles записали свою версию песни. Планировалось включить песню в саундтрек фильма «A Hard Day’s Night», но режиссёр фильма Ричард Лестер убрал её оттуда, так как имелась похожая песня «You Can’t Do That». Песня впервые была издана в США на альбоме «The Beatles’ Second Album» 10 апреля 1964, чуть позднее в Великобритании на мини-альбоме «Long Tall Sally» 19 июня 1964. Песня вошла также в сборник «Past Masters» (1988). В 1990 году на концерте памяти Леннона Ринго Старр исполнил эту песню с группой «Traveling Wilburys».

С альбома
Ринго Старр «Концерт памяти Джона Леннона» 1990
Billy J Kramer and The Dalotas 1964
the-beatles-i-call-your-name
ЗОВУ ТЕБЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Зову тебя,
Но ты не здесь.
Наказан я
Был за свою спесь?
С тех пор не сплю в ночи,
Как ты ушла.
Я слёз не лью в ночи,
Держусь едва.

Не могу принять это.
Не знаю, кто б мог.
Не дам сделать это.
Я не тот паренёк.

Я по ночам не сплю,
Но всё же я
Слёз по ночам не лью,
Зову тебя.

Не могу принять это.
Не знаю, кто б мог.
Не дам сделать это.
Я не тот паренёк.

Я по ночам не сплю,
Но всё же я
Слёз по ночам не лью,
Зову тебя.
Зову тебя.
Зову тебя.
———————————
I CALL YOUR NAME
(Lennon — McCartney)

I call your name
But you’re not there
Was I to blame
For being unfair?
Oh I can’t sleep at night
Since you’ve been gone
I never weep at night
I can’t go on

Don’t you know I can’t take it
I don’t know who can
I’m not going to make it
I’m not that kind of man

Oh I can’t sleep at night
But just the same
I never weep at night
I call your name

Don’t you know I can’t take it
I don’t know who can
I’m not going to make it
I’m not that kind of man

Oh I can’t sleep at night
But just the same
I never weep at night
I call your name
I call your name
I call your name

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96