Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Silhouettes. Get a Job. Труд найди

Поэт: © , 2018


Эквиритмический перевод песни «Get a Job» американской группы The Silhouettes с альбома «The Original And New ’58/’68 Silhouettes — Get A Job» (1968).

С 18 февраля 1958 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Top 100» в течение 2 недель.

Группа The Silhouettes (Силуэты) была сформирована в Филадельфии в 1956 году, сначала под названием Thunderbirds (Буревестники). Их песня «Get A Job» («Найди работу») первоначально вышла на обратной стороне сингла «I Am Lonely» («Я одинок» 1958), но вскоре достигла 1-й строчки американского хит-парада и была продана тиражом более миллиона копий, получив золотой статус. «Когда я был на службе в начале 1950-х годов и не вернулся домой и не пошел работать, моя мать сказала: «Найди работу», и в основном это то, откуда появилась песня» — рассказывал тенор Ричард Льюис (Richard Lewis), который написал текст. Три остальных члена группы разделили авторство, совместно создав припевы «ша-на-на» и «ип-ип-ип», позже имитированные другими группами ду-вап стиля. Песня посвящена безработице и иронично цитируется в песне «The Way It Is» («Таковы дела» 1986) американского певца Брюса Хорнсби (Bruce Hornsby). Второй сингл «Headin’ For The Poorhouse» («Направляюсь в ночлежку» 1958) продолжил экономическую тему и посвящён инфляции, когда «все наши деньги пожелтели (завяли)». Этот сингл и все их последующие синглы продавались плохо, и группа никогда не вошла в национальные чарты снова, что делает их классическим примером «группы одного хита». Силуэты гастролировали с Сэмом Куком (Sam Cooke), Джеки Уилсоном (Jackie Wilson) и другими, но не дошла до вершины хит-парадов снова. Они распались в 1968 году, но четыре первоначальных члена реформировали группу в 1980-х годах и продолжали работать до 1993 года.

С альбома
На ТВ 1958

ТРУД НАЙДИ
(перевод Евгения Соловьева)

Ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба)
Ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип
Мум-мум-мум-мум-мум-мум
Труд найди!
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на

Каждое утро вот в этот час
Она с кровати спихнёт, крича:
«Труд найди!»

В завтрак каждый день в меня
Швыряет объявления
И говорит, виня:
«Труд найди!»

Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба)
Ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип
Мум-мум-мум-мум-мум-мум
Труд найди!
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на

Я, когда беру газету,
Читаю от и до.
Знать хочет девушка всегда,
Есть работа там для меня?

И слышу, возвращаясь в дом,
Исторгнут женским ртом
Крик и причитанье
О моём обмане,
Что я найти
Не могу труд по мне.

Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба)
Ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип
Мум-мум-мум-мум-мум-мум
Труд найди!
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на

Вот, опять беру газету,
Читаю от и до.
Знать хочет девушка всегда,
Есть работа там для меня?

И слышу, возвращаясь в дом,
Исторгнут женским ртом
Крик и причитанье
О моём обмане,
Что я найти
Не могу труд по мне.

Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба-ду)
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на (ба)
Ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип-ип
Мум-мум-мум-мум-мум-мум
Труд найди!
Ша-на-на-на, ша-на-на-на-на
Труд найди…
————————
GET A JOB
(Earl Beal, Raymond Edwards, Richard Lewis, William Horton)

Yip yip yip yip yip yip yip yip
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba)
Yip yip yip yip yip yip yip yip
Mum mum mum mum mum mum,
Get a job
Sha-na na-na, sha-na na-na na

Every morning about this time
She get me out of my bed a-crying:
Get a job

After breakfast, everyday
She throws the want ads right my way
And never fails to say
Get a job

Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba)
Yip yip yip yip yip yip yip yip
Mum mum mum mum mum mum,
Get a job
Sha-na na-na, sha-na na-na na

Whoa, and when I get the paper
I read it through and through
And my girl never fails to say
If there is any work for me

And then I go back to the house
I hear the woman’s mouth
Preaching and a-crying
Tell me that I’m lying
About a job
That I never could find

Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba)
Yip yip yip yip yip yip yip yip
Mum mum mum mum mum mum,
Get a job
Sha-na na-na, sha-na na-na na

Well, when I get the paper
I read it through and through
And my girl never fails to say
If there is any work for me

And then I go back to the house
I hear the woman’s mouth
Preaching and a-crying
Tell me that I’m lying
About a job
That I never could find

Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba doo)
Sha-na na-na, sha-na na-na na (ba)
Yip yip yip yip yip yip yip yip
Mum mum mum mum mum mum,
Get a job
Sha-na na-na, sha-na na-na na
Get a job…

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96