Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Czerwone Gitary. Słowo jedyne Ty. Единственное слово ТЫ (перевод)

Поэт: © , 2009

Эквиритмический перевод песни “Słowo jedyne Ty” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary) с альбома «Rytm Ziemi»(1974)

Послушать
Послушать

ЕДИНСТВЕННОЕ СЛОВО — ТЫ

Видишь?
Паук фату тебе соткал,
Видишь?
Из паутинок вся вуаль.
Если ты, ты, ты, поутру наденешь,
В ней блеснут брильянтом росы.

Видишь?
Качнулся ландыш и затих.
Слушай
Звук колокольчиков лесных.
Если ты, ты, ты, ты идёшь со мною,
Всей Земли звонят нам звоны.

Ты — звучит единственным из слов.
Ты — важнее для меня всех слов.
Ты открыла мне улыбку дня.
Ты учила мир любить меня.

Видишь?
Воды прозрачнейшей бокал.
Выпей!
Ручей на свадьбу нам прислал.
Если ты, ты, ты первый тост поднимешь,
Этот тост подхватит эхо.

Ты — звучит единственным из слов.
Ты — важнее для меня всех слов.
Ты открыла мне улыбку дня.
Ты учила мир любить меня.

Видишь?
Ковер из хвои выткал лес.
Нынче
На нём ты встанешь под венец.
Если ты, ты, ты, ты идёшь со мною,
Вся Земля цветёт цветами.
————————————
SLOWO JEDYNE TY
(S.Krajewski — K.Dzikowski)

Zobacz!
Pająki tkały welon Twój,
Widzisz?
Z pajęczej przędzy tkany tiul.
Kiedy Ty, Ty, Ty staniesz rankiem przy mnie —
Błysną w nim klejnoty rosy.

Zobacz!
Rozwija się konwalii kwiat.
Słuchaj!
Dźwięk leśnych dzwonków niesie wiatr,
Kiedy Ty, Ty, Ty idziesz, idziesz ze mną —
Dzwonią wszystkie dzwony Ziemi.

Ty — jedyne słowo z wszystkich słów.
Ty — najwięcej znaczy z wszystkich słów.
Ty znalazłaś dla mnie uśmiech dnia.
Ty uczyłaś mnie jak kochać świat.

Zobacz!
Przejrzystej wody pełen dzban
Spróbuj!
W prezencie ślubnym strumień dał.
Kiedy Ty, Ty, Ty wzniesiesz pierwszy toast —
Wzniosą toast leśne echa.

Ty — jedyne słowo z wszystkich słów.
Ty — najwięcej znaczy z wszystkich słów.
Ty znalazłaś dla mnie uśmiech dnia.
Ty uczyłaś mnie jak kochać świat.

Popatrz!
Kobierzec z igieł utkał las.
Dzisiaj
Do ślubu będziesz po nim szła.
Kiedy Ty, Ty, Ty idziesz ze mną —
Kwitną wszystkie kwiaty Ziemi.

Метки: , , ,

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Количество оценок: 11, средний бал: 4,82 из 5)
Загрузка...

14 комментариев на “Czerwone Gitary. Słowo jedyne Ty. Единственное слово ТЫ (перевод)”

  1. Начало многообещающее. Добавил в закладки, завтра дочитаю 🙂

  2. кстати говоря очень понравилось!!! Удачи Вам в Новом году!

  3. Constantine:

    Спасибо. Очень понравилось 🙂

  4. beatnick:

    Спасибо!
    Мне тоже понравился перевод.

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96