Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Czerwone Gitary. Anna Maria. Анна-Марья (перевод).

Поэт: © , 2009

Эквиритмический перевод песни “Anna Maria” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary) с альбома “The Best of Czerwone Gitary”(1979)

Послушать

АННА-МАРЬЯ

С грустным взглядом глаз красивых,
Без улыбки губ печальных,
До темна стоит тоскливо
Каждый вечер в окнах дальних

Анна-Марья …

Сколько б я о ней ни думал,
Одного желаю только:
Чтобы на меня взглянула,
Хоть на миг, хоть издалёка.

Анна-Марья — в сердце печаль,
Анна-Марья всё смотрит вдаль …

Я хотел бы отразиться
В зеркалах очей безлюдных,
И однажды убедиться,
Что она меня полюбит.

Анна-Марья — в сердце печаль,
Анна-Марья всё смотрит вдаль …

Лет минувших, дней ушедших
И молитва не вернёт нам.
Тот, кого она ждёт тщетно,
Не придет уж к этим окнам.

Анна-Марья — в сердце печаль,
Анна-Марья всё смотрит вдаль…
Анна-Марья…
———————————
ANNA MARIA
(S.Krajewski — J. Kondratowicz)

Smutne oczy, piękne oczy,
Smutne usta bez uśmiechu …
Widzę co dzień ją z daleka —
Stoi w oknie aż do zmierzchu.

Anna Maria …

Tylko o niej ciągle myślę
I jednego tylko pragnę:
Żeby chciała choć z daleka,
Choć przez chwilę spojrzeć na mnie.

Anna Maria smutną ma twarz,
Anna Maria wciąż patrzy w dal …

Jakże chciałbym ujrzeć kiedyś
Swe odbicie w smutnych oczach.
Jakże chciałbym móc uwierzyć
W to, że kiedyś mnie pokocha.

Anna Maria smutną ma twarz.
Anna Maria wciąż patrzy w dal …

Lat minionych, dni minionych
Żadne modły już nie cofną.
Ten, na kogo ciągle czeka,
Już nie przyjdzie pod jej okno.

Anna Maria smutną ma twarz.
Anna Maria wciąż patrzy w dal …

Anna Maria …

Метки: , , ,

Оценить стихотворение:

11 комментариев на “Czerwone Gitary. Anna Maria. Анна-Марья (перевод).”

  1. Игорь:

    Благодарю за прекрасный перевод не менее прекрасной песни, тронут и восхищен, огромное спасибо!!!

  2. Solo:

    Спасибо, почитайте и другие — http://poetrank.ru/poets/author/solo/

  3. Татьяна:

    Достойный перевод. Если он хоть как-то отражает первоначальный текст стихотворения, это уже хорошо.

  4. Solo:

    Практически дословно, в чём легко убедиться, прочитав польский текст — слова легко узнаЮтся.

  5. Татьяна:

    Спасибо. Мне нравится.

  6. beatnick:

    Из всех переводов Анны Марии,которые я читал,этот самый лучший!!!!
    Спасибо!

  7. ЖАЛЬ, ЧТО МОЖНО ПОСТАВИТЬ ТОЛЬКО ОДНУ ОЦЕНКУ. СТАВЛЮ ЗА КАЖДУЮ СТРОФУ
    ПО 100 ПЯТЕРОК.

  8. Solo:

    Спасибо за оценки. Думаю, надо бы поделиться с авторами песни.

  9. сеня:

    Грустный взгляд очей прекрасных
    Вдаль глядящих без улыбки
    Может было всё ошибкой
    И печаль твоя напрасна
    Анна-Марья…
    Сколько о тебе не думал
    Одного желаю только
    Чтобы на меня взглянула
    Хоть на миг хоть издалёка
    Анна-Марья — сердца печаль
    Анна-Марья что смотришь вдаль
    Я хотел бы отразиться
    В зеркалах очей бездонных
    Чтоб однажды убедиться
    Что меня ещё ты помнишь
    Анна-Марья — сердца печаль
    Анна-Марья что смотришь вдаль
    Дней ушедших дней минувших
    И молитва не вернёт нам
    Тот кого ежеминутно
    Ждёшь ты не придёт под окна
    Анна-Марья — сердца печаль
    Анна-Марья что смотришь вдаль

    хороший у тя милый соло перевод
    но некоторые места мне как-то не очень
    попытался исправить
    но сёрафно вышло както не так
    зато уж точно получился немного другой смысл правда же?
    когда-то мы енту песенку пели на польском
    пели так что все девушки в окружности 50 миль проста рыдали)))
    если эту песенку спеть правильно то она просто невероятно замечательна
    анна-марья это у католиков имя их богини…

  10. Solo:

    «Что меня ещё ты помнишь» действительно немного меняет смысл, но вступает в противоречие с другими строками. Всё-таки в оригинале певец хочет с ней познакомиться, а у тебя он вроде бросил её… Но твой вариант тоже душевный.
    А насчёт богини ты подзагнул 🙂 Богородица у нас одна — Мария. А это просто двойное имя девушки, как Марианна.

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96