МЯГКИЙ СНЕЖОК
Уильям Блейк
Гулял себе как-то я в снежный день …
— Играй со мной, коли тебе не лень, —
Просил я снежок … Тот, тая в игре,
Зимой обвинён был в жутком грехе.
Перевод с английского Сергей ЛУЗАН
Soft Snow
I walked abroad on a snowy day:
I ask’d the soft Snow with me to play:
She play’d and she melted in all her prime;
And the Winter call’d it a dreadful crime.
(c) William Blake
Метки: Russian, Soft Snow, William Blake, Блейк, Вильям Блейк, прогулка, снег, снежный день, снежок
2: Юля
Отдельное спасибо за отзыв и мнение.
2: Н.Г.
Будем думать и разбираться дальше. Пока мне моя версия кажется вполне русской …