Эквиритмический перевод песни «Kansas City» американского певца Уилберта Харрисона (Wilbert Harrison) с альбома «Kansas City» (1965)
С 12 мая 1959 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 2 недель.
Одна из первых песен авторского дуэта Джерри Лейбера (Jerry Leiber) и Майка Столлера (Mike Stoller) была написана в 1952 году для певца и пианиста «Маленького» Вилли Литтлфилда (Little Willie Littlefield). Из-за строчки «They got a crazy way of lovin’ there» («У них там сумасшедшая любовь») продюсеры решили изменить название на «более хипповое» «K. C. Loving», но песня не попала в чарты. В 1955 году Литтл Ричард (Little Richard) записал 2 версии песни под названием «Kansas City». Первая — похожая на оригинальную, была выпущена только в 1970 году на альбоме «Well Alright!», а вторая, сильно переделанная, с добавлением рефрена «Hey, hey, hey, hey» — на альбоме «The Fabulous Little Richard» (1958) и в качестве сингла в 1959 году достигла 95-й строчки в американском чарте и 36-й в британском. Но вершины чарта песня достигла в исполнении Уилберта Харрисона (Wilbert Harrison), став последним синглом №1, записанным на скорости 78 об/мин. Харрисон изменил слова припева на «They got some crazy little women there» («У них там сумасшедшие маленькие женщины») и выбросил один куплет. Это единственный большой успех Харрисона, хотя его собственная песня
КАНЗАС-СИТИ
(перевод Евгения Соловьева)
Собрался я в Канзас-сити.
Канзас-сити, я иду!
Собрался я в Канзас-сити.
Канзас-сити, я иду!
Там есть безумные девчонки, и я намерен
Снять одну.
Хочу я встать на перекрёстке
Двенадцатой с Вайн*.
Хочу стоять на перекрёстке
Двенадцатой с Вайн
С той канзаской и бутылкой с одним из канзасских
Вин с окраин.
Туда поезд идёт,
Летит самолёт,
Да хоть пойду пешком —
Дорога приведёт.
Собрался я в Канзас-сити.
Канзас-сити, я иду!
Собрался я в Канзас-сити.
Канзас-сити, я иду!
Там есть безумные девчонки, и я намерен
Снять одну.
(О, но ты знаешь же)
Оставшись с женщиной этой,
Я знаю, что умру.
Надо новую найти мне
Детку, потому
Собрался я в Канзас-сити.
Канзас-сити, я иду!
Там есть безумные девчонки, и я намерен
Снять одну.
Там есть безумные девчонки, и я намерен
Снять одну.
Там есть безумные девчонки, и я намерен
Снять одну.
—————————
Примечание:
*После перестройки города перекрёстка 12-й улицы (Twelfth Street) и улицы Виноградной лозы (Vine) больше нет. Перекрёсток с 18-й улицей является одной из колыбелей джаза.
—————————
KANSAS CITY
(Jerry Leiber, Mike Stoller)
I’m going to Kansas City,
Kansas City here I come
I’m going to Kansas City,
Kansas City here I come
They got some crazy lil’ women there
And I’m gonna get me one.
I’m gonna be stand on the corner
Of Twelfth Street and Vine
I’m gonna be stand on the corner
Of Twelfth Street and Vine
With my Kansas City baby
And a bottle of Kansas City wine.
Well I might take a train
I might take a plane,
But if I have to walk
I’m going just the same
I’m going to Kansas City,
Kansas City here I come
They got some crazy lil’ women there
And I’m gonna get me one.
Oh but you know yeah
Now if I stay with that woman,
I know I’m gonna die
Gotta find a brand new baby
That’s the reason why
I’m going to Kansas City,
Kansas City here I come
They got some crazy lil’ women there
And I’m gonna get me one
They got some crazy lil’ women there
And I’m gonna get me one
They got some crazy lil’ women there
And I’m gonna get me one
Метки: Billboard