Эквиритмический перевод песни “When I Get Home” группы The Beatles с альбома «A Hard Day’s Night» (1964)
Песню написал Джон Леннон, подражая песням негритянского певца Уилсона Пикетта (Wilson Pickett). Песня записана 2 июня 1964 для альбома «A Hard Day’s Night» и вошла также в мини-альбом-нарезку из этого альбома «Extracts From The Album A Hard Day’s Night» (1964).
05-beatles-when-i-get-home
ПРИДЯ ДОМОЙ
(перевод Евгения Соловьева)
О-о-у я, о-о-у я,
Я должен так много ей рассказать,
Придя домой.
Мешать мне не смей,
Я должен видеть мою детку скорей,
Есть у меня много, что я должен ей
Сказать.
О-о-у я, о-о-у я,
Я должен так много ей рассказать,
Придя домой.
Прошу, дай уйду,
Совсем нет времени на ерунду.
Есть у меня девчонка, дома ждут
Меня.
О-о-у я, о-о-у я,
Я должен так много ей рассказать,
Придя домой.
Я, придя домой, опять
Хочу её обнять,
Любить её до третьих петухов
Клянусь больше теперь,
Пока вновь в эту дверь
Уйду.
Пусти, дай пройду,
Сделать я много дел имел в виду.
Никаких дел здесь больше не веду
С тобой.
О-о-у я, о-о-у я,
Я должен так много ей рассказать,
Придя домой, да,
Я должен так много ей рассказать,
Придя домой, да,
——————-
WHEN I GET HOME
(Lennon — McCartney)
Whoa-ah, whoa-ah
I got a whole lot of things to tell her
When I get home
Come on, out my way
Cos I’m gonna see my baby today
I’ve got a whole lot of things I’ve gotta say
To her
Whoa-ah, whoa-ah
I got a whole lot of things to tell her
When I get home
Come on if you please
I’ve got no time for trivialities
I’ve got a girl who’s waiting home for me
Tonight
Whoa-ah, whoa-ah
I got a whole lot of things to tell her
When I get home
When I’m getting home tonight
I’m gonna hold her tight
I’m gonna love her till the cows come home
I bet I’ll love her more
Till I walk out that door
Again
Come on, let me through
I’ve got so many things I’ve got to do
I’ve got no business being here with you
This way
Whoa-ah, whoa-ah
I’ve got a whole lot of things to tell her
When I get home, yeah
I’ve got a whole lot of things to tell her
When I get home
Метки: Beatles