Эквиритмический перевод песни «Wake Up Little Susie» американской группы The Everly Brothers с альбома «The Everly Brothers» (1958)
С 15 октября 1957 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 2 неделm.
Дон Эверли (Isaac Donald Everly) и его младший брат Фил (Phillip Everly) родились в музыкальной семье. Их отец Айк Эверли (Isaac Milford Everly, Jr.), искусный гитарист, пел вместе с женой Маргарет (Margaret Embry Everly), которая моложе его на 11 лет, и научил детей играть на гитаре. В 1945 году Айк Эверли стал вести шоу «The Everly Family Show» на местном радио в штате Айова, где 8-летний Дон и 6-летний Фил выступали как «Little Donnie and Baby Boy Phil.»(«Маленький Донни и Крошка Фил»). В 1955 году семья переехала в «столицу кантри» Нэшвилл, штат Теннесси, где братья окончили школу, и друг отца Чет Эткинс (Chet Atkins), менеджер студии RCA Victor устроил им запись первого сингла
С альбома
http://www.youtube.com/watch?v=lLF4UiExdM4
На ТВ «Шоу Эда Салливана» 1957
http://www.youtube.com/watch?v=1as0Sj6OI3M (На ТВ 1958)
http://www.youtube.com/watch?v=iTseFBze0NM (Концерт 1983)
http://www.youtube.com/watch?v=E6Q6zg90dxk (Концерт 2004)
ПРОСНИСЬ, КРОШКА СЮЗИ
(перевод Евгения Соловьева)
Встань-ка, крошка Сюзи, встань-ка.
Встань-ка, крошка Сюзи, встань-ка.
Проспали мы с тобой.
Проснись, крошка Сюзи, и вой.
Ведь фильм окончен,
Четвёртый час,
И мы в беде большой.
Проснись, крошка Сюзи.
Проснись, крошка Сюзи.
Ну, что мы расскажем твоей маме?
Что мы расскажем теперь па?
Что мы расскажем тем друзьям,
Что скажут: «О-ля-ля!»?
Проснись, крошка Сюзи.
Проснись, крошка Сюзи.
Ведь сказал я маме, что в десять ляжешь спать.
Что ж, Сюзи, детка, впросак попал опять.
Проснись, крошка Сюзи.
Проснись, крошка Сюзи.
Нам надо домой.
Встань-ка, крошка Сюзи, встань-ка.
Встань-ка, крошка Сюзи, встань-ка.
Тот фильм был попросту бред.
Я даже не понял сюжет.
Уснули мы,
Романс наш спет,
И репутации нет.
Проснись, крошка Сюзи.
Проснись, крошка Сюзи.
Ну, что мы расскажем твоей маме?
Что мы расскажем теперь па?
Что мы расскажем тем друзьям,
Что скажут: «О-ля-ля!»?
Проснись, крошка Сюзи.
Проснись, крошка Сюзи.
Проснись, крошка Сюзи.
—————————
WAKE UP LITTLE SUSIE
(Felice Bryant, Boudleaux Bryant)
Wake up, little Susie, wake up
Wake up, little Susie, wake up
We’ve both been sound asleep
Wake up little Susie and weep
The movie’s over
It’s four o’clock
And we’re in trouble deep
Wake up, little Susie
Wake up, little Susie
Well, what are we gonna tell your Mama
What are we gonna tell your Pa?
What are we gonna tell our friends
When they say, «Ooh la la!»
Wake up, little Susie
Wake up, little Susie
Well, I told your Mama that
You’d be in by ten
Well, Susie, baby
Looks like we goofed again
Wake up, little Susie
Wake up, little Susie
We gotta go home
Wake up, little Susie, wake up
Wake up, little Susie, wake up
The movie wasn’t so hot
It didn’t have much of a plot
We fell asleep
Our goose is cooked
Our reputation is shot
Wake up, little Susie
Wake up, little Susie
Well, what are we gonna tell your Ma-ma
What are we gonna tell your Pa?
What are we gonna tell our friends
When they say, «Ooh la la!»
Wake up, little Susie
Wake up, little Susie
Wake up, little Susie
Метки: Billboard