Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Rolling Stones. Aftermath. Последствие. 1966

Поэт: © , 2016

aftermath-uk
Эквиритмический перевод текстов британской версии альбома группы The Rolling Stones «Aftermath» 1966 года.

С 18 апреля 1966 года альбом возглавлял британский чарт «UK Albums Chart» в течение 6 недель.

Четвёртый британский альбом группы изначально записывался как саундтрек к фильму «Сзади, сбоку и спереди» («Back, Behind And In Front»), который так и не состоялся, так как Мику Джаггеру не понравился предполагаемый режиссёр. Это первый альбом The Rolling Stones, полностью записанный в США, первый альбом группы, выпущенный в стерео, и один из первых рок-альбомов, превысивший длительность 50 минут (53 минуты). Также впервые альбом содержал только собственный материал авторства Джаггер/Ричардс. Вся сессия в Лос-Анджелесе, где были записаны 21 композиция, была намного комфортней предыдущих, так как у них было время для экспериментов и оттачивания аранжировок, чего они не смогли сделать в предыдущих альбомах из-за спешки при записи.В 2003 году Джаггер вспоминал, что Ричардс писал много мелодий и группа исполняла их различными способами, доделывая их в основном в студии, в отличие от строгой организации и планирования записи других групп той эпохи. Брайан Джонс был очень важен в создании альбома, экспериментируя с огромным разнообразием этнических инструментов, таких как маримба, ситар, аппалачский дульцимер и орган, добиваясь разнообразного смешения музыкальных стилей, в то время как большая часть гитарных партий исполнялась Ричардсом. Как и все альбомы группы до 1967 года (как и альбомы the Beatles), издания Великобритании и США отличались. Британские альбомы обычно содержали 14 песен и не включали в себя треки, выпущенные в качестве синглов, а американские — 12 песен и самый популярный хит с сингла. В этом альбоме это «Paint It Black», а «Out of Time», «Take It or Leave It», «What to Do» и «Mother’s Little Helper» в США вышли на других сборниках.
В Великобритании альбом вышел 15 апреля 1966 и возглавил чарт, а американская версия вышла 20 июня и добралась до 2-й строчки чарта. В 2002 году журнал «Rolling Stone» поместил альбом на 109 место в списке «500 величайших альбомов всех времён».

Здесь можно послушать весь альбом
==========================================================
В записи альбома принимали участие:

Мик Джаггер (Mick Jagger) — вокал, гармоника, перкуссия
Кит Ричардс (Keith Richards) — гитары, бэк-вокал
Брайан Джонс (Brian Jones) – гитары, клавишные, гармоника, маримба, ситар, аппалачский дульцимер, кото на «Take It or Leave It»
Чарли Уоттс (Charlie Watts) – ударные, перкуссия
Билл Уаймэн (Bill Wyman) – бас-гитара, бэк-вокал, педали органа
А также:
Иэн Стюарт (Ian Stewart) – фортепиано, орган
Джек Ницше (Jack Nitzsche) – орган, фортепиано, клавесин и перкуссия
===========================================================
Содержание:

1. МАМИН МАЛЕНЬКИЙ ПОМОЩНИК
«Mother’s Little Helper» (Mick Jagger/Keith Richards) — 2:45
2. ДУРА В НАТУРЕ
«Stupid Girl» (Mick Jagger/Keith Richards) — 2:56
3. ЛЕДИ ДЖЕЙН
«Lady Jane» (Mick Jagger/Keith Richards) — 3:08
4. ПОД КАБЛУКОМ
«Under My Thumb» (Mick Jagger/Keith Richards) — 3:41
5. НЕ НАДОЕДАЙ
«Doncha Bother Me» (Mick Jagger/Keith Richards) — 2:41
6. СПЕШУ ДОМОЙ
«Goin’ Home» (Mick Jagger/Keith Richards) — 11:13
7. РЕЙС 505
«Flight 505» (Mick Jagger/Keith Richards) — 3:27
8. НА МЕЛИ
«High and Dry» (Mick Jagger/Keith Richards) — 3:08
9. НЕ ВОВРЕМЯ
«Out of Time» (Mick Jagger/Keith Richards) — 5:37
10. ТАК НЕПРОСТО
«It’s Not Easy» (Mick Jagger/Keith Richards) — 2:56
11. ОЖИДАЮ
«I Am Waiting» (Mick Jagger/Keith Richards) — 3:11
12. ОСТАВЬ ИЛИ ВОЗЬМИ
«Take It or Leave It» (Mick Jagger/Keith Richards) — 2:47
13. ВСПОМНИ
«Think» (Mick Jagger/Keith Richards) — 3:09
14. ЧЕМ ЗАЙМУСЬ?
«What to Do» (Mick Jagger/Keith Richards) — 2:32
=======================
1. МАМИН МАЛЕНЬКИЙ ПОМОЩНИК
01-mothers-little-helper1

До чего ж противно стареть!

«Нынче дети уж не те» –
Для мамаш нет лучше тем.
Маме надо успокоиться сейчас.
Хоть она и не больна,
Но пилюлька есть одна.
Защитит её сообщник,
Мамин маленький помощник,
Он всегда поможет ей
Выжить в суматохе дней.

«Времена теперь не те» –
Для мамаш одна из тем.
Пищу свежую готовить мужу лень.
Испечёт готовый кекс,
Жжёт мороженный бифштекс.
Но спасёт её сообщник,
Мамин маленький помощник.
Два уже помогут ей
Выжить в суматохе дней.

Доктор, ну,
Ещё одну!
Уйдя за дверь,
Пьёт три теперь.
До чего ж противно стареть!

«Мужики теперь не те» –
Для мамаш одна из тем.
Им нет дела, что ты очень устаёшь,
Им так трудно угодить.
Душу чтоб не бередить,
Просит, чтоб укрыл сообщник,
Мамин маленький помощник.
И четыре на всю ночь
Боль унять должны помочь.

Доктор, ну,
Ещё одну!
Уйдя за дверь,
Пьёт пять теперь.
До чего ж противно стареть!

«Жизнь теперь трудна совсем» –
Для мамаш одна из тем.
И за счастьем гнаться очень тяжело.
Если втянешься всерьёз,
То получишь «передоз».
Не спасёт тебя сообщник,
Мамин маленький помощник.
Он помог тебе скорей
Дотянуть до смертных дней.
——————————————————————————-
1. MOTHER’S LITTLE HELPER

What a drag it is getting old

“Kids are different today”
I hear ev’ry mother say
Mother needs something today to calm her down
And though she’s not really ill
There’s a little yellow pill
She goes running for the shelter
Of a mother’s little helper
And it helps her on her way,
Gets her through her busy day

“Things are different today”
I hear ev’ry mother say
Cooking fresh food for a husband’s just a drag
So she buys an instant cake
And she burns her frozen steak
And goes running for the shelter
Of a mother’s little helper
And two helps her on her way,
Get her through her busy day

Doctor please
Some more of these
Outside the door,
She took four more
What a drag it is getting old

“Men just aren’t the same today”
I hear ev’ry mother say
They just don’t appreciate that you get tired
They’re so hard to satisfy.
You can tranquilize your mind
So go running for the shelter
Of a mother’s little helper
And four help you through the night,
Help to minimize your plight

Doctor please
Some more of these
Outside the door,
She took four more
What a drag it is getting old

“Life’s just much too hard today”
I hear ev’ry mother say
The pursuit of happiness just seems a bore
And if you take more of those,
You will get an overdose
No more running to the shelter
Of a mother’s little helper
They just helped you on your way
Through your busy dying day
=======================
2. ДУРА В НАТУРЕ
02-stupid-girl

О том не говорю я, носит что она.
Дура в натуре, глянь!
О том не говорю я, как причёсана.
Дура в натуре, глянь!

В том, как она пудрит нос,
Тщеславие видно всерьёз.
Чтоб не вырвало, отпрянь.
Ну, дура в натуре, глянь!

О том не говорю, как льстит богатство ей.
Дура в натуре, глянь!
Я говорю о том, как она грабастает.
Дура в натуре, глянь!

Так, как о ком-нибудь врёт она,
То, что не знает и сама.
Она — худшая в мире дрянь.
Ну, дура в натуре, глянь!

И я так устал,
Сомневался, что в ней зло.
Всё испытал,
Но ничто мне не помогло.

Словно у королевы-девы фрейлина.
Дура в натуре, глянь!
Брюзжит о том, в чём не уверена.
Дура в натуре, глянь!

Не важно, красится или нет,
И каков у её туфель цвет,
Чтоб не вырвало, отпрянь,
Ну, дура в натуре, глянь!

Словно у королевы-девы фрейлина.
Дура в натуре, глянь!
Брюзжит о том, в чём не уверена.
Дура в натуре, глянь!

Как киска она урчит,
А потом сразу зашипит.
Она — худшая в мире дрянь.
Дура в натуре, глянь!
————————————-
2. STUPID GIRL

I’m not talking about the kind of clothes she wears
Look at that stupid girl
I’m not talking about the way she combs her hair
Look at that stupid girl

The way she powders her nose
Her vanity shows and it shows
She’s the worst thing in this world
Well, look at that stupid girl

I’m not talking about the way she digs for gold
Look at that stupid girl
Well, I’m a-talking about the way she grabs and holds
Look at that stupid girl

The way she talks about someone else
That she don’t even know herself
She’s the sickest thing in this world
Well, look at that stupid girl

Well, I’m sick and tired
And I really have my doubts
I’ve tried and tried
But it never really works out

Like a lady in waiting to a virgin queen
Look at that stupid girl
She bitches ’bout things that she’s never seen
Look at that stupid girl

It doesn’t matter if she dyes her hair
Or the color of the shoes she wears
She’s the worst thing in this world
Well, look at that stupid girl

Like a lady in waiting to a virgin queen
Look at that stupid girl
She bitches ’bout things that she’s never seen
Look at that stupid girl

She purrs like a pussycat
Then she turns ’round and hisses back
She’s the sickest thing in this world
Look at that stupid girl
=======================
3. ЛЕДИ ДЖЕЙН
03-lady-jane

Мой свет, леди Джейн,
Вновь назначьте мне день.
Ваш верный слуга,
Умоляю с колен.
В мольбе, моя любовь,
Тебе, моя любовь,
Себя вверяю, леди Джейн.

Моя леди Энн,
Я выбрал свой плен.
Ведь я обручён,
Откланяюсь с тем.
Прошла игра, любовь.
Тебе пора, любовь.
Даю я клятву леди Джейн.

О, мой свет, Мари,
Меня не кори.
Бьёт час для меня
И твоей госпожи.
Свадьба близка, любовь,
С ней жизнь легка, любовь.
Высокий статус леди Джейн.
———————————-
3. LADY JANE

My sweet lady Jane,
when I see you again
Your servant am I,
and will humbly remain
Just heed this plea, my love.
On bended knees my love
I pledge myself to lady Jane

My dear lady Anne,
I’ve done what I can
I must take my leave,
For promised I am
This play is run, my love.
Your time has come my love
I pledge my troth to lady Jane

Oh, my sweet Marie,
I wait at your ease
The sands have run out,
For your lady and me
Wedlock is nigh, my love,
Her station’s right my love
Life is secure with lady Jane
=======================
4. ПОД КАБЛУКОМ
04-under-my-thumb

Под каблуком
Моим та, кем унижен был.
Под каблуком
Моим та, был я кому не мил.

Всё решать мне.
Какие платья ей носить — решать мне.
Пришёл облом —
Жизнь под каблуком.

Не правда ли, детка?

Под каблуком
Собачка льнёт, чей был лучший день.
Под каблуком
Та, кто мигом забыла лень.

Всё решать мне, это так.
То делает, что сказано — решать мне.
Пришёл облом —
Жизнь под каблуком.

Ах, ах, всё правильно

Под каблуком
Сиамская кошка теперь.
Под каблуком
Самый милый на свете зверь.

Всё решать мне.
Что говорить, когда ей дают — решать мне.
Пришёл облом —
Жизнь под каблуком.

Ах, будь же проще, детка
Да

Всё решать мне, о, да!
Что говорить, когда ей дают — решать мне.
Пришёл облом —
Жизнь под каблуком.

Да, всё хорошо.

Под каблуком
Она прячет взгляд на себя.
Под каблуком, а я,
На других ещё пялюсь я.

Всё решать мне, вот, что я сказал.
Что говорить, когда ей дают — решать мне.
Пришёл облом —
Жизнь под каблуком.

Всё хорошо…
Всё это…
Всё это…

Прими это, детка.
Прими это, детка.
Хорошо,
Прими это проще, детка.
——————————-
4. UNDER MY THUMB

Under my thumb
The girl who once had me down
Under my thumb
The girl who once pushed me around

It’s down to me
The difference in the clothes she wear down to me
The change has come
She’s under my thumb

Ain’t it the truth babe?

Under my thumb
The squirmin’ dog who’s just had her day *
Under my thumb
A girl who has just changed her ways

It’s down to me, yes it is
The way she does just what she’s told down to me
The change has come
She’s under my thumb

Ah, ah, say it’s alright

Under my thumb
A siamese cat of a girl
Under my thumb
She’s the sweetest, hmmm, pet in the world

It’s down to me
The way she talks when she’s spoken to down to me
The change has come
She’s under my thumb
Ah, take it easy babe

Yeah

It’s down to me, oh yeah
The way she talks when she’s spoken to down to me
The change has come,
She’s under my thumb

Yeah, it feels alright

Under my thumb
Her eyes are just kept to herself
Under my thumb, well I
I can still look at someone else

It’s down to me, oh that’s what I said
The way she talks when she’s spoken to down to me
The change has come
She’s under my thumb

Say, it’s alright.

Say it’s all…
Say it’s all…

Take it easy babe
Take it easy babe
Feels alright
Take it, take it easy babe
=======================
5. НЕ НАДОЕДАЙ
05-doncha-bother-me

Сказал я:»Стой!
Хватит повторять за мной.»
Сказал я:»Стой!
Хватит повторять за мной.»
Я ищу своё лицо
И, в конце концов, покой.

Сказал я:»Стой!
Хватит повторять за мной.»
Сказал я:»Стой!
Хватит повторять за мной.»
Долби свои мозги
И побереги мозг мой.

Всё ещё жду
Хоть идею одну.
Я твой чуб и наряд
Носил год назад.
Ой, стой!
Хватит повторять за мной!

Сказал я: «Стой!
Не копируй всё за мной.»
Сказал я: «Стой!
Не копируй всё за мной.»
Знай, морщины возле глаз
Защищает авторский закон.

Все эти клубы и стиль,
Красный автомобиль,
Смысл не поняв,
Но ищешь в том кайф.
Ой, стой!
Хватит повторять за мной!

Не копируй,
Не копируй.
—————————-
5. DONCHA BOTHER ME

I said, «Oh no,
Doncha follow me no more»
I said, «Oh no,
Doncha follow me no more»
Well, I’m looking for my face
And I got no place to go.

I said, «Oh no,
Doncha follow me no more»
I said, «Oh no,
Doncha follow me no more»
Well, pick your own mind
And don’t you touch mine no more.

Still waiting here
For a single idea
In your clothes and your hair
I wore it last year
Oh no,
Doncha follow me no more.

I said, «Oh no,
Doncha copy me no more»
I said, «Oh no,
Doncha copy me no more»
Well, the lines around my eyes
Are protected by a copyright law.

Well, all the clubs and the bars
And the little red cars
Not knowing why
But trying to get high.
Oh no,
Doncha follow me no more.

Doncha follow.
Doncha follow.
=======================
6. СПЕШУ ДОМОЙ
06-goin-home

Вдалеке так долго я.
Мне не выдержать ни дня.
Пусть видел я планету всю.
Лучше б девушку свою.

Спешу домой, спешу домой,
Спешу домой, спешу домой,
Спешу в свой дом, бом, бом, дом-бом-бом
Дом, бом, бом, бом, в свой дом.
Я спешу.

Твои письма от души
Может быть и хороши,
Но милей смотреть в лицо,
Встав у дома на крыльцо.

Спешу домой, спешу домой,
Спешу домой, спешу домой,
Спешу в свой дом, бом, бом, дом-бом-бом
Дом, бом, бом, бом, в свой дом.
Да, спешу.
Всё так.

Спешу домой, спешу домой,
Спешу домой, спешу домой,
Спешу в свой дом, бом, бом, дом-бом-бом
Дом, бом, бом, бом, в свой дом.
Я приду.

В трёх тысячах миль от тебя
Спать не мог как прежде я.
Если соберу свой груз,
За семь часов к вам доберусь.

Спешу домой, спешу домой,
Спешу домой, спешу домой,
Спешу в свой дом, бом, бом, дом-бом-бом
Дом, бом, бом, бом, в свой дом.

Я приду
Я приду
Увижу детку
Увижу детку
Увидеть девочку
Жду не дождусь, жду не дождусь
Жду не дождусь, жду не дождусь

Жду не дождусь, жду не дождусь
Жду не дождусь, жду не дождусь
Жду не дождусь
Увижу детку
С ней буду счастлив я

Должен должен должен должен видеть детку
С ней будет хорошо
С ней буду счастлив я, я рад, я рад, я рад, я рад
Будет с ней
Хорошо среди ночей
Очень, очень, очень, очень
Обняв, обняв, обняв, обняв

Я так рад, я так рад, да, да, давай, детка.
Я еду домой,
Я еду домой,
Я еду домой,
Я еду домой, детка
Я еду домой,
Я еду домой

Я очень рад,
Что не сказать, детка
Ищу я мою детку
Я должен прилететь рано утром, детка
Буду рано утром,
Буду рано утром,
Успев на самолёт
Успев на самолёт
Уж недолго ждать,
Поверь, слушай меня,
Не долго ждать,
И знай, и знай, и знай, не долго ждать, детка
Давным-давно я не видел детку
Это так
Всё так, так, так, так давным-давно
Давным-давно, давным-давно, давным-давно, давным-давно
Не долго ждать, не долго ждать, не долго ждать, ждать, ждать, ждать,
Это так
Я очень рад
Увидеть моя детку ещё раз
Домой, домой, домой, домой,
Я еду домой, я еду домой, я еду домой, детка, я еду домой, детка
Хочу увидеть милую
Хочу дарить я любовь
Дарить любовь, дарить любовь, дарить любовь, дарить,
Любить, детка
Посредине всех ночей
Или рано утром
Или рано утром
Или рано утром
Или рано утром
В полуночный час
С ней будет хорошо
С ней буду счастлив я
С ней будет хорошо, очень, очень
Лишь коснётся рук

Вот всё, что хочу сказать
Должен сумки собирать
Ша-ла-ла
Хочу увидеть, детка,
Хоть лицо, хоть лицо, улыбки свет,
Улыбки свет, улыбки свет, улыбки свет, улыбки свет, улыбки свет,
И твой наряд,
Слышать речь, слышать речь, слышать речь, слышать речь, о, слышать речь

Давай, давай, давай
Еду в дом, еду в дом, еду в дом,
Увижу детку, еду в дом,
Спешу домой, спешу домой,
Я должен идти, я должен идти,
Я выхожу, иду, иду, иду, иду, иду

Я видеть рад твоё лицо,
И любить тебя, детка.
Да, и так приятно мне внутри, внутри, внутри
Приятно мне внутри
Приятно мне внутри
Приятно мне внутри
Давай, ещё раз
Прикоснись ещё, прикоснись ещё, ещё раз, ещё раз, ещё раз

Давай, девочка
Ты бы могла
Быть так мила,
Но ты не такая,
Ты не такая,
Ты не такая
————————
6. GOIN’ HOME

Spending too much time away
I can’t stand another day
Maybe you think I’ve seen the world
But I’d rather see my girl

I’m going home, I’m going home
I’m going home, I’m going home
I’m going home, bome, bome, home-bome-bome
Home, bome, bome, bome, back home,
Yes, I am

All those letters ev’ry day
Maybe alright in their way
But I’d love to see your face
When I get home in their place

I’m going home, I’m going home
I’m going home, I’m going home
I’m going home, bome, bome, bome-bome-bome
Home, bome, bome, bome, back home,
Yes, I am
Alright

I’m going home, I’m going home
I’m going home, I’m going home
I’m going home, bome, bome, bome-bome-bome
Home, bome, bome, bome, back home
Yes, I will

When you’re three thousand miles away
I just never sleep the same
If I packed my things right now
I could be home in seven hours

I’m going home, I’m going home
I’m going home, I’m going home
I’m going home, bome, bome, bome-bome-bome
Home, bome, bome, bome, back home

Yes, I will
Yes, I will
I’ll see my baby,
I’ll see my baby
I wanna see my girl
I just can’t wait, I just can’t wait
I just can’t wait, I just can’t wait

I just can’t wait, I just can’t wait
I just can’t wait, I just can’t wait
I just can’t wait
I’ll see my baby
She’ll make me feel alright

Gotta gotta gotta gotta see my baby
She’ll make me feel so good
She’ll make me feel alright alright alright alright alright
Yes she does
In the middle of the night
So good so good so good so good
So tight so tight so tight so tight

Feel alright, feel alright, yeah yeah, come on baby
I’m gonna get home
I’m gonna get home
I’m gonna get home
I’m gonna get home babe
I’m gonna get home
I’m gonna get home

I feel alright
I can’t talk my baby
I’m looking for my baby
I’m gonna go in the early morning baby
Early in the morning
Early in the morning
I’m gonna catch that plane
I’m gonna catch that plane
Now it won’t be long,
I say listen to me,
It won’t be long,
And know, and know, and know it won’t be long baby
It won’t be long, It won’t be long, It won’t be long, long, long, long
A long long time since I’ve seen my baby
Yes it is
It’s such such such such a long long time
A long long time, a long long time, a long long time, a long long time
Yes it is
I feel alright
I’m gonna see my baby, one more time
Get home, get home, get home, get home,
I gotta get home, I gotta get home, I gotta get home, baby, I gotta get home baby
I wanna see my darling
I wanna make sweet sweet love
A sweet sweet love, a sweet sweet love, a sweet sweet, a sweet
Love you baby

In the middle of the night
Early in the morning
Early in the morning
Early in the morning
Early in the morning
In the midnight hour
She’ll make me feel so good
She’ll make me feel alright
She’ll make me feel so good, so good, so good
When she touch my hands

And that’s all I gotta say
Cause I’m gonna pack my bags
Sha-la-la-la
I wanna see you babe
See your face, see your face
Your pretty smile, your pretty smile, your pretty smile, your pretty smile, your pretty smile
Your pretty clothes
Hear you talk, hear you talk, hear you talk, hear talk, ooh, you talk

Come on, come on, come on,
I come home, I come home, I come home,
I’ll see my babe, I come home
I’m going home, I’m going home,
I’m gonna get out, I’m getting out
I’m getting out, get out, get out, get out, get out, get out

I feel so good seeing your face
Making love to you baby
Yes it makes me feel so good inside, inside, inside
I feel so good inside
I feel so good inside
I feel so good inside

Come on, one more time
Touch me one more time, touch me one more time,one more, one more, one more

Come on little girl
You may look sweet
You may look sweet
But I know you ain’t
I know you ain’t
I know you ain’t
=======================
7. РЕЙС 505
07-flight-505

Итак, был дома счастлив я,
Всё, что нужно, я имел.
Счастлив только для себя
Жить так, как всегда хотел.
Вдруг в голову мою взбрело,
Что надо жизнь менять.
В авиакассу позвонил, просил
Мне билет дать на рейс пятьсот пять,
Мне билет дать на рейс пятьсот пять.

Бронь подтвердил на этот день я
И поймал такси.
Без идеи про направленье,
И с чувством вялости.
Чемодан — в моей руке,
В башке — как жизнь начать.
В авиакассе попросил я
Мне билет дать на рейс пятьсот пять,
Мне билет дать на рейс пятьсот пять.
Опять.

Уселся в кресло я, как мог,
Как будто я король,
Ведь целый мир лежит у ног.
Напитки дать изволь.
Вдруг я увидел, что прибыть
Не удастся нам опять.
Ведь в море самолёт наш сел.
Впредь не летать рейсом пятьсот пять.
Впредь не летать рейсом пятьсот пять.
Опять.

Вот как — в море самолёт наш сел.
Впредь не летать рейсом пятьсот пять.
Впредь не летать рейсом пятьсот пять.
————————————
7. FLIGHT 505

Well, I was happy here at home
I got everything I need,
Happy being on my own
Just living the life I lead.
Well, suddenly it dawned on me
That this was not my life.
So I just phoned the airline girl and said:
«Get me on flight number 505,
Get me on flight number 505.»

Well, I confirmed my reservation
Then I hopped a cab
No idea of my destination
And feeling pretty bad.
With my suitcase in my hand,
In my head my new life.
So then I told the airline girl: «Well,
Get me on flight number 505,
Get me on flight number 505».
Allright.

Well, I sat right there in my seat.
Well, feeling like a king.
With the whole world right at my feet
Of course I’ll have a drink.
Well, suddenly I saw that we
Never ever would arrive
He put the plane down in the sea
The end of flight Number 505.
The end of flight Number 505.
All right.

Whew, they put the plane down in the sea
The end of flight Number 505.
The end of flight Number 505.
=======================
8. НА МЕЛИ
08-high-and-dry

На мели я, и без предупрежденья.
На мели я, не мог сказать весь день я.
На мели, ох, некуда пойти.
Оставлен здесь, как лодка на мели.

Минуту лишь одну со мной она была,
А в следующую я выбит из седла.
На мели, ох, некуда пойти.
Оставлен здесь, как лодка на мели.

Всё, чего хотел бы — задать один вопрос ей (да)
Думаю, нужны ей лишь деньги, а я — после.
На мели, ох, дико развели.
Оставлен здесь, как лодка на мели.
Ну, что ж.

Но, к счастью, не питал любви ни капли к ней я.
Будет в другой раз здесь девчонка победнее.
На мели, ох, некуда пойти.
Оставлен здесь, как лодка на мели.

На мели я, и без предупрежденья.
На мели я, не мог сказать весь день я.
На мели, ох, некуда пойти.
Оставлен здесь, как лодка на мели.
Я оставлен здесь, как лодка на мели.
Я оставлен здесь, как лодка на мели.
Эй!
————————
8. HIGH AND DRY

High and dry well, I’m up here with no warning
High and dry well, I couldn’t get a word in
High and dry oh, what a way to go
She left me standing here just high and dry

A minute I was up there standing by her side
The next I was down there, well, left out of the ride
High and dry oh, what a way to go
She left me standing here just high and dry

Anythin’ I wished for I only had to ask her (yep)
I think she found out it was money I was after
High and dry oh, what a weird letdown
She left me standing here just high and dry
Alright

It’s lucky that I didn’t have any love towards her
Next time I’ll make sure that the girl will be much poorer
High and dry oh, what a way to go
She left me standing here just high and dry

High and dry well, I’m up here with no warnin’ (yep)
High and dry well, I couldn’t get a word in
High and dry oh, what a way to go
She left me standin’ here just high and dry
Well, she left me standin’ here just high and dry
Well, she left me standin’ here just high and dry
Hey!
=======================
9. НЕ ВОВРЕМЯ
09-out-of-time

Не поймёшь, что за дела,
Ведь ты давно здесь не была.
Нельзя прийти, решив, что ты — моя.
Да ты не в курсе, детка,
Отвергнутая детка,
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.

Ты, детка, детка, детка, не вовремя.
Слышишь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты — в стороне,
Совершенно ясно мне,
Ведь, детка, детка, детка, не вовремя.

Та, кто пустилась наутёк,
Поймёт, что день её истёк.
Ты зря полагаешь, что ещё моя.
Да ты не в курсе, детка,
Несчастненькая детка,
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.

Ты, детка, детка, детка, не вовремя.
Слышишь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты — в стороне,
Совершенно ясно мне,
Ведь, детка, детка, детка, не вовремя.

Решив, что ты умней подруг,
Бросив социальный круг,
Но пролезть вперёд нельзя, назад придя, о, нет.
Ты устарела, детка,
Ты старомодна, детка,
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.

Ты, детка, детка, детка, не вовремя.
Слышишь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты — в стороне,
Совершенно ясно мне,
Ведь, детка, детка, детка, не вовремя.

Пой себе:
Ты, детка, детка, детка, не вовремя.
Слышишь, детка, детка, детка, не вовремя.
Детка, детка, детка, не вовремя.

Не поймёшь, что за дела,
Ведь ты давно здесь не была.
Но нельзя прийти, решив, что ты — моя.
Да ты не в курсе, детка,
Отвергнутая детка,
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.

Ты, детка, детка, детка, не вовремя.
Слышишь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ведь ты — в стороне,
Не нужна мне,
Вычеркнул тебя, понятно всё вполне.
Ведь, детка, детка, детка, не вовремя.
Вот так.

Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.
Ты здесь, детка, детка, детка, не вовремя.
—————————————————
9. OUT OF TIME

You don’t know what’s going on,
You’ve been away for far too long
You can’t come back and think you are still mine.
You’re out of touch my baby,
My poor discarded baby,
I said, baby, baby, baby, you’re out of time.

Well baby, baby, baby, you’re out of time.
I said baby, baby, baby, you’re out of time.
You are left out,
Out of there without a doubt
’Cause baby, baby, baby, you’re out of time.

The girl who wants to run away,
Discovers that she’s had her day
It’s no good you’re thinking that you are still mine
You’re out of touch my baby,
My poor unfaithful baby
I said baby, baby, baby, you’re out of time.

Well baby, baby, baby, you’re out of time.
I said baby, baby, baby, you’re out of time.
Yes you are left out,
Out of there without a doubt
’Cause baby, baby, baby, you’re out of time.

You thought you were a clever girl
Giving up your social whirl
But you can’t come back and be the first in line, oh, no.
You’re obsolete, my baby,
My poor old-fashioned baby,
I said baby, baby, baby, you’re out of time.

Well baby, baby, baby, you’re out of time.
I said baby, baby, baby, you’re out of time.
Yes you are left out,
Out of there without a doubt
’Cause baby, baby, baby, you’re out of time.

Sing your song:
Well baby, baby, baby, you’re out of time.
I said baby, baby, baby, you’re out of time.
Baby, baby, baby, you’re out of time.

You don’t know what’s going on,
You’ve been away for much too long
But you can’t come back and think you are still mine.
You’re out of touch my baby,
My poor discarded baby,
I said, baby, baby, baby, you’re out of time.

Well baby, baby, baby, you’re out of time.
I said baby, baby, baby, you’re out of time.
‘Cause you are left out,
I get you out
And I get you out of there without a doubt
’Cause baby, baby, baby, you’re out of time.
All right

I said, baby, baby, baby, you’re out of time.
I said, baby, baby, baby, you’re out of time.
I said, baby, baby, baby, you’re out of time.
I said, baby, baby, baby, you’re out of time.
I said, baby, baby, baby, you’re out of time.
I said, baby, baby, baby, you’re out of time.
=======================
10. ТАК НЕПРОСТО
10-its-not-easy

Так непросто,
Так непросто жить сам по себе.
Так непросто,
Так непросто жить сам по себе.
Трудно так (так непросто)
Трудно так (так непросто)
Это довольно трудно (так непросто)
Так непросто жить сам по себе.

Все из твоих повседневных дел
Сделал ты сам, если ты сумел.
Большая ошибка у парней —
Как должное с девчонкой быть своей.

И это трудно (так непросто)
Трудно так (так непросто)
Это довольно трудно (так непросто)
Так непросто жить сам по себе.

Нечего звать своим углом.
Только бегать как кот под грозовым дождём.
Только кровать и к ней телефон
Там, где был раньше величавый дом.

Это довольно трудно (так непросто)
Трудно так (так непросто)
Да, это очень трудно (так непросто)
Так непросто жить сам по себе.

И трудно так (так непросто)
Трудно так (так непросто)
Это довольно трудно (так непросто)
Так непросто жить сам по себе.

Вот сидишь, а мозг горит огнём,
Думая всё время об одном.
Её прямых волос представляя вид,
Как она в своём кресле там сидит.

И это трудно (так непросто)
Да, это очень трудно (так непросто)
Да, трудно так, детка (так непросто)
Так непросто жить сам по себе.

Так непросто (довольно жёстко)
Так непросто (да, жизнь — просто жесть)
Так непросто (это трудно, детка)
Так непросто (это трудно, детка)
Так непросто (это трудная жизнь)…
————————————-
10. IT’S NOT EASY

It’s not easy
It’s not easy living on your own
It’s not easy
It’s not easy living on your own
And it’s hard (it’s not easy)
And it’s hard (it’s not easy)
And it’s a pretty hard thing (it’s not easy)
It’s not easy living on your own

All of the things that you used to do
If they’re done now, well they’re done by you
It seems a big failing in a man
To take his girl for granted if he can

And it’s hard thing (it’s not easy)
And it’s hard (it’s not easy)
And it’s a pretty hard thing (it’s not easy)
It’s not easy living on your own

There’s no place where you can call home
Got me running like a cat in a thunderstorm
Just a big bed and a telephone
Like the last remnants of a stately home

And it’s a pretty hard thing (it’s not easy)
And it’s hard (it’s not easy)
Well, it’s a pretty hard thing (it’s not easy)
It’s not easy living on your own

And it’s hard (it’s not easy)
And it’s hard (it’s not easy)
And it’s a pretty hard thing (it’s not easy)
It’s not easy living on your own

Sit here thinking with your head of fire
Go think the same thing and never tire
Imagining the glow of her long clean hair
As she goes to sit on her own high chair

And it’s hard thing (it’s not easy)
Well, it’s a pretty hard thing (it’s not easy)
Well, it’s hard babe (it’s not easy)
It’s not easy living on your own

It’s not easy (a pretty tough thing)
It’s not easy (well, life pretty rough)
It’s not easy (it’s a hard time baby)
It’s not easy (it’s a hard time baby)
It’s not easy (it’s a pretty hard life)
=======================
11. ОЖИДАЮ
11-i-am-waiting

Ожидаю,
Ожидаю.
О, да, о, да.
Ожидаю,
Ожидаю.
О, да, о, да.
Жду, что кто-нибудь откуда-то придёт.
Жду, что кто-нибудь откуда-то придёт.

Не дождёшься,
Не дождёшься,
О, да, о, да.
Не дождёшься,
Не дождёшься,
О, да, о, да.
Ждёшь, что кто-нибудь откуда-то придёт.
Ждёшь, что кто-нибудь откуда-то придёт.

Видишь, близится
Что-то без лица.
О, да, узнаешь ты.
Это стёрто издавна
Цензурой из ума.
Поймёшь ты.

Где гонец,
Где гонец,
О, да, о, да,
Наконец,
Наконец.
О, да, о, да.
Ждём, что кто-нибудь откуда-то придёт.
Ждём, что кто-нибудь откуда-то придёт.

С мыслью о годах
Проникает страх,
О, да, узнаешь ты.
Как в камень высохший
До глубин души.
Поймёшь ты.

Ожидаем,
Ожидаем.
О, да, о, да.
Ожидаем,
Ожидаем.
О, да, о, да.
Ждём, что кто-нибудь откуда-то придёт.
Ждём, что кто-нибудь откуда-то придёт.

Ожидаем,
Ожидаем,
Ожидаем,
Ожидаем…
———————————
11. I AM WAITING

I am waiting,
I am waiting
Oh yeah, oh yeah
I am waiting,
I am waiting
Oh yeah, oh yeah
Waiting for someone to come out of somewhere
Waiting for someone to come out of somewhere

You can’t hold out,
You can’t hold out
Oh yeah, oh yeah
You can’t hold out,
You can’t hold out
Oh yeah, oh yeah
Waiting for someone to come out of somewhere
Waiting for someone to come out of somewhere

See it come along
Don’t know where it’s from
Oh, yes you will find out
Well, it happens all the time
It’s censored from our minds
You’ll find out

Slow or fast,
Slow or fast
Oh yeah, oh yeah
End at last,
End at last
Oh yeah, oh yeah
Waiting for someone to come out of somewhere
Waiting for someone to come out of somewhere

Stand up coming years
Escalation fears
Oh, yes we will find out
Well, like a withered stone
Fears will pierce your bones
You’ll find out

Oh we’re waiting,
Oh we’re waiting
Oh yeah, oh yeah
Oh we’re waiting,
Oh we’re waiting
Oh yeah, oh yeah
Waiting for someone to come out of somewhere
Waiting for someone to come out of somewhere

Oh we’re waiting,
Oh we’re waiting,
Oh we’re waiting,
Oh we’re waiting…
=======================
12. ОСТАВЬ ИЛИ ВОЗЬМИ
12-take-it-or-leave-it

Вспыхнешь ты,
Гаснешь ты
Быстрей
Всех неоновых огней.
Можешь быть
Плохой,
Но быть можешь добрей.

Оставь ли, возьми ли,
Но не говори
Друзьям, что будешь делать.
Оставь ли, возьми ли,
Вот — жизнь моя.

Были дни,
Взгляд манил
Твой моих
Как будто бы друзей.
Ты ушла,
И пришла,
Но быть можешь добрей.

Оставь ли, возьми ли,
Но не говори
Друзьям, что будешь делать.
Оставь ли, возьми ли,
Вот — жизнь моя.

О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла-ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла-ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла

Ухмылкой рож
Достаёшь,
Если ты
Всю ночь дома не была.
Звонила ты?
Это ложь.
Ты б добрей быть могла.

Оставь ли, возьми ли,
Но не говори
Друзьям, что будешь делать.
Оставь ли, возьми ли,
Вот — жизнь моя.

О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла-ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла-ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла-ла-ла
О, ла-ла-ла-та та-та-та ла-ла…
————————
12. TAKE IT OR LEAVE IT

You can turn
Off and on
More times
Than a flashing neon-sign.
When you want,
You’re bad
But you can be so kind

Just take it or leave it,
Don’t tell your friends
Just what you’re gonna do now.
You take it or leave it,
It’s just my life

There been times
When you tried
Making eyes
At all my so called friends.
Then you go,
Now you’re back
But you can be so kind

Just take it or leave it,
Don’t tell your friends
Just what you’re gonna do now.
You take it or leave it,
It’s just my life.

Oo la la la ta ta ta ta la la la la
Oo la la la ta ta ta ta la la
Oo la la la ta ta ta ta la la la la
Oo la la la ta ta ta ta la la

I’m sick and tired
Of the smile
That you give
When you don’t come home at night.
You said you called,
That’s a lie
But you could be so kind

Just take it or leave it,
Don’t tell your friends
Just what you’re gonna do now.
You take it or leave it,
It’s just my life

Oo la la la ta ta ta ta la la la la
Oo la la la ta ta ta ta la la
Oo la la la ta ta ta ta la la la la
Oo la la la ta ta ta ta la la
Oo la la la ta ta ta ta la la la la
Oo la la la ta ta ta ta la la…
=======================
13. ВСПОМНИ
13-think

Мысль для тебя в моём мозгу есть
Ты пройди простейший тест.
Я совет бесплатный дам:
По своим вернись следам.

Вернись вспять, вспять немножечко, детка
Вспять, вспять, давай.
Ты, ты, вспомни, детка.
Ты, ты, девочка, глянь.
Ты, ты, вспомни, детка.
Чья вина в том, скажи мне?
Чья вина в том, скажи мне?

Вспомни весь прошедший год
Как дурили мы народ
Как мы жили, в чём был смысл?
Вот ещё одна моя мысль.

Вернись вспять, вспять немножечко, детка
Вспять, вспять, давай.
Ты, ты, вспомни, детка.
Ты, ты, девочка, глянь.
Ты, ты, вспомни, детка.
Чья вина в том, скажи мне?
Чья вина в том, скажи мне?

Внутрь себя взгляни порой.
Ты не кто-нибудь другой.
Я всё тот же старый я.
«Незрелый слишком » для тебя.

Вернись вспять, вспять немножечко, детка
Вспять, вспять, давай!

Мы не дети, потому
Нам игрушки ни к чему.
Только на себя взгляни —
Стареешь раньше времени.

Вернись вспять, вспять немножечко, детка
Вспять, вспять, давай.
Ты, ты, вспомни, детка.
Ты, ты, взгляни, девочка, вспять.
Ты, ты, вспомни, детка.
Чья вина в том, скажи мне?
Чья вина в том, скажи мне?

Вспомни ты,
Ты лучше вспомни немножечко.
Вспомни ты,
Что насчёт позапрошлого года?
Вспомни ты,
Так много обещала.
Вспомни ты,
Не помнишь, что говорила мне?
——————————-
13. THINK

I’m giving you a piece of my mind
There’s no charge of any kind
Try a very simple test
You should just retrace your steps

And think back, back a little bit baby
Back, back all right
Think, think, think back baby
Think, think back a bit girl
Think, think, think back baby
Tell me who’s fault was that, babe?
Tell me who’s fault was that, babe?

Think about a year ago
How we lived I’ll never know
Conning people for a dime
Here’s another piece of my mind

And think back, back a little bit baby
Back, back all right
Think, think, think back baby
Think, think back a bit girl
Think, think, think back baby
Tell me who’s fault was that, babe?
Tell me who’s fault was that, babe?

Take a look inside yourself
You’re not really someone else
Still, I am the same old me
You say I lack maturity

But think back, back a little bit baby
Back, back, all right!

We’re not children anymore
We don’t need to play with toys
Take a look and you will find
You’re getting old before your time

But think back, back a little bit baby
Back, back all right
Think, think, think back baby
Think, think I said back a bit girl
Think, think, think back baby
Tell me who’s fault was that, babe?
Tell me who’s fault was that, babe?

I said think
You’d better think back a little bit
I said think
What about last year and the year before?
I said think
You promised me so much
I said think
Doncha remember what you said?
=======================
14. ЧЕМ ЗАЙМУСЬ?
14-what-to-do

Чем займусь я?
Не знаю совсем,
Не знаю совсем, чем займусь.
Чем займусь я?
Не знаю совсем,
Не знаю совсем.

Если телевизор смолк,
Угасая под эпилог,
На пустой экран смотрю.

Я не знаю совсем,
Не знаю совсем, чем займусь я.
Ну, не знаю совсем,
Не знаю совсем, чем займусь.
Чем займусь я?
Не знаю совсем,
Не знаю совсем.

Если все места скучны,
Вот деньги для чего нужны.
Пей, танцуй до трёх часов.
Ты не знаешь совсем,
Не знаешь совсем, чем заняться!

Делать что,
В месте каком?
Болтаешь с людьми ты,
С кем не знаком.

Здесь не-не-нечем
Себя занять.
Не-не-нечем
(Нет!) Нет!

Я не знаю совсем,
Не знаю совсем, чем займусь я.
Ну, не знаю совсем,
Не знаю совсем, чем займусь.
Чем займусь я?
Не знаю совсем,
Не знаю совсем.

Торопись, народ, к поездам.
На работу не опоздать.
Я сейчас пойду в кровать.
Я не знаю совсем,
Не знаю совсем, чем займусь, да!

Делать что,
В месте каком?
Болтаешь с людьми ты,
С кем не знаком.
Здесь не-не-нечем
Себя занять.
Ты дурака
Устал валять.
Здесь не-не-нечем
Себя занять.
Себя занять.
Себя занять
Здесь не-не-нечем.
Не-не-нечем,
Не-не-нечем,
Не-не-нечем,
Не-не-нечем,
Не-не-нечем,
Не-не-нечем…
————————-
14. WHAT TO DO

What to do yeah
I really don’t know,
I really don’t know what to do.
What to do yeah
I really don’t know,
I really don’t know.

Maybe when the TV stops
Faded out on the epilogue
Watch the screen just fade away.
Now, I really don’t know,
I really don’t know,
What to do yeah.

Well, I really don’t know,
I really don’t know what to do.
What to do yeah
I really don’t know,
I really don’t know.

There’s a place where you get bored,
That’s what you make your money for.
Drink and dance ’til four o’clock
Now, you really don’t know
You really don’t know what to do yeah!

Nothin’ to do,
Nowhere to go.
You’re talkin’ to people
That you don’t know.
There’s na-na-nothin’,
To do-do-do.
There’s na-na-nothin’,
(No) no!
I really don’t what to do yeah.

Well, I really don’t know,
I really don’t know what to do.
What to do yeah
I really don’t know,
I really don’t know.

Hurry people get on your train.
Don’t be late for your work again.
Take this time to go to bed.
Now, I really don’t know,
I really don’t know what to do yeah!

Nothin’ to do,
Nowhere to go.
You’re talkin’ to people
That you don’t know.
There’s na-na-nothin’,
To do-do-do.
You’re sick n’ tired
Of foolin’ ’round.
There’s na-na-nothin’,
To do-do-do,
To do-do-do,
To do-do-do.
There’s na-na-nothin’,
Na-na-nothin’,
Na-na-nothin’,
Na-na-nothin’,
Na-na-nothin’,
Na-na-nothin’,
Na-na-nothin’…
==========================================================

Метки: ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96