Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Beatles. Shout. Кричи

Поэт: © , 2014

shout
Эквиритмический перевод песни “Shout” группы The Beatles с альбома «Anthology 1» (1995)

Песню американской группы The Isley Brothers “Shout” («Кричи» 1959) Битлз записали 19 апреля 1964 года для телевизионного шоу «Вокруг Битлз» («Around The Beatles»), которое было заснято неделю спустя и вышло в эфир 6 мая. Песню, завершившую программу, Битлз исполнили под фонограмму, и перед трансляцией на неё были наложены крики зрителей. На альбоме «Anthology 1» (1995) помещен студийный вариант, укороченный на 30 секунд, поэтому он не содержит этих криков.

С альбома
На ТВ
The Isley Brothers
the-beatles-shout
КРИЧИ
(перевод Евгения Соловьева)

С тобой хочу исторгнуть крик!
Щёлкну пальцем — крик!
Вскину руки — крик!
Стукну пяткой — крик!
Устрой же — крик!
Будь попроще — крик!
Будь попроще — крик!
Будь попроще — крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Потише чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Погромче чуть-чуть сейчас крик!
Эй-эй-эй-эй! (Эй-эй-эй-эй!)
Эй-эй-эй-эй! (Эй-эй-эй-эй!)
Эй-эй-эй-эй! (Эй-эй-эй-эй!)
Эй-эй-эй-эй! (Эй-эй-эй-эй!)
Крик!
Кричи и прыгай — крик!
Кричи и прыгай — крик!
Кричи и прыгай — крик!
Кто-нибудь, крикни — крик!
Кто-нибудь, крикни — крик!
Кто-нибудь, крикни — крик!
Кто-нибудь, крикни — крик!
Крик! Крик! Крик! Крик! Крик! Крик! Крик! Крик!
—————————————
SHOUT
(Isley-Isley-Isley)

You know you make me want to shout
Click my finger – shout!
Throw my hands back – shout!
Kick my heels up – shout!
Come on now – shout!
Take it easy – shout!
Take it easy – shout!
Take it easy – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit softer now – shout!
A little bit louder now – shout!
A little bit louder now – shout!
A little bit louder now – shout!
A little bit louder now – shout!
A little bit louder now – shout!
A little bit louder now – shout!
A little bit louder now – shout!
A little bit louder now – shout!
Hey hey hey hey! (Hey hey hey hey!)
Hey hey hey hey! (Hey hey hey hey!)
Hey hey hey hey! (Hey hey hey hey!)
Hey hey hey hey! (Hey hey hey hey!)
Shout!
Jump up and shout now – shout!
Jump up and shout now – shout!
Jump up and shout now – shout!
Somebody shout now – shout!
Somebody shout now – shout!
Somebody shout now – shout!
Somebody shout now – shout!
Shout! Shout! Shout! Shout! Shout! Shout! Shout! Shout!

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96