Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Paul McCartney. That Would Be Something. Вот было б нечто (перевод)

Поэт: © , 2010

Эквиритмический перевод песни “That Would Be Something” Пола МакКартни (Paul McCartney) с альбома «McCartney» (1970)

Послушать с альбома
MTV аккустика

ВОТ БЫЛО Б НЕЧТО

Вот было б нечто,
Точно было б нечто,
Вот было б нечто,
Вдруг встретить под дождём тебя, мама,
Встретить под дождём тебя.

Встретить под дождём тебя, мама,
Встретить под дождём тебя.
Встретить под дождём тебя, мама,
Встретить под дождём тебя.
——————————
THAT WOULD BE SOMETHING
(Paul McCartney)

That would be something,
Really would be something,
That would be something,
To meet you in the falling rain, momma,
Meet you in the falling rain.

Meet you in the falling rain, momma,
Meet you in the falling rain.
Meet you in the falling rain, momma,
Meet you in the falling rain.

Метки: ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96