Эквиритмический перевод песни «Old Town Road» американского рэпера Lil Nas X с сингла 2019 года.
С 7 апреля 2019 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 1 недели.
С 14 апреля 2019 года ремикс с участием Билли Сайруса возглавлял американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 4 недель.
С 19 апреля 2019 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 2 недель.
Монтеро Ламар Хилл (Montero Lamar Hill) начал свою карьеру как интернет-личность в Twitterс аккаунтом «NasMaraj», посвящённым певице Никки Минаж (Nicki Minaj) и нью-йоркскому рэперу Nas. В 2018 году он бросил колледж, чтобы продвигать свою музыку в Интернете под псевдонимом Lil Nas X. Он скачал трек голландского музыканта YoungKio, выложившего его в своём интернет-магазине за год до этого, и написал песню «Old Town Road» («Старая городская дорога») в поджанре кантри-рэп, т.к. считал, что продвигать песню в кантри-чарте проще, чем в хип-хоп и рэп-чартах. Песня стала вирусной в соцсети TikTok в качестве мема движения «Yeehaw Agenda», продвигающего ковбойскую моду и культуру. Успех песни позволил Lil Nas X подписать контракт с Columbia Records, выпустившей официальный сингл, который побил рекорд песни рэпера Дрейка «In My Feelings»(2018), будучи скачанным 143 миллиона раз за неделю. Песня попала сразу в поп-чарт, РНБ-чарт и кантри-чарт, но «Billboard» удалил его из кантри-чарта, как не соответствующий критериям. Это вызвало скандал с обвинением журнала в расовом притеснении. Белый кантри-певец Билли Рэй Сайрус (Billy Ray Cyrus) поддержал Монтеро и согласился принять участие в ремиксе на его песню. В США ремикс стал более популярным, чем оригинальная версия, и сместил её с вершины чарта. Перевод ориентирован на ремикс — в оригинальной версии, которая стала самой короткой лучшей песней после 1965 года, нет третьего куплета, исполненного Сайрусом.
Оригинальная версия:
Ремикс с участием Билли Сайруса:
СТАРЫЙ ТРАКТ
(Перевод Евгения Соловьева)
[Билли Рэй Сайрус]
Я, на старый тракт гоня,
Буду мчать коня*,
Покуда есть силы у меня.
На старый тракт гоня,
Буду мчать коня,
Пока есть силы у меня.
[Лил Нэс Икс]
Мои лошадки позади*,
В сбрую запрягли.
Шляпа для езды,
В чёрный тон к ней — сапоги.
Погоняю лошадь,
Подхлестни свой Порше*.
Я в долине был, а
Ты с крыльца всё не сойдёшь, эй!
Мне никто ничто не скажет.
Ничто ты не скажешь.
Мне никто ничто не скажет.
Ничто ты не скажешь.
Я гоню свой трактор*.
Лин* в мочевом тракте.
Изменил мулатке.
Ты спроси сам, как ей?
Жизнь, как фильм, искрится —
Скачки и девицы,
В шляпе «Гуччи»* лица,
В «Рэнглер»* — ягодицы.
Я, на старый тракт гоня,
Буду мчать коня,
Покуда есть силы у меня.
На старый тракт гоня,
Буду мчать коня,
Пока есть силы у меня.
[Билли Рэй Сайрус]
В шляпе я — как рок-звезда, приятель.
Кучу денег на гитару я потратил.
У малышки хобби — брюлики и спорт-бюстгалтер*,
Ездит на Родео* на моей же Мазерати*.
Стресса нет, для меня — пустяк.
Как Ковбой Марлборо*, я расслабляюсь так.
Хочу на старый тракт тот вернуться я,
Покуда есть силы у меня.
[Лил Нэс Икс и Билли Рэй Сайрус]
Я, на старый тракт гоня,
Буду мчать коня,
Покуда есть силы у меня.
На старый тракт гоня,
Буду мчать коня,
Пока есть силы у меня.
————————
Примечания:
*коня — песня написана так, что не понятно, на коне или автомобиле едет автор; во втором случае конь — ласковое обращение к автомобилю
*лошадки позади — может означать, что мотор с его «лошадиными силами» расположен сзади, как у спорткаров.
*Порше (Porsche) — немецкий автомобиль
*Трактор — американцы так называют грузовик или другой мощный автомобиль
*Лин — напиток, обладающий наркотическим действием
*»Гуччи» (Gucci) — итальянская компания по производству одежды, популярная среди рэперов; автор признался, что ковбойской шляпы у Гуччи нет, но есть у фирмы Луи Виттон, другого гламурного бренда
*»Рэнглер» (Wrangler) — знаменитый бренд джинсовой одежды
*спорт-бюстгалтер — спортивный топ, в оригинале — фирмы Fendi
*Родео — может означать как ковбойские соревнования, так и улицу Rodeo Drive в Беверли Хиллз (что более вероятно)
*Мазерати (Maserati) — итальянский спортивный автомобиль
*Ковбой Марлборо (Marlboro Man) — персонаж рекламы сигарет «Марлборо», обычно отдыхающий после тяжёлой работы
————————
OLD TOWN ROAD
(Montero Hill, Trent Reznor, Atticus Ross, Billy Ray Cyrus, Jocelyn Donald)
[Billy Ray Cyrus]
Yeah, I’m gonna take my horse
To the old town road
I’m gonna ride ’til I can’t no more
I’m gonna take my horse
To the old town road
I’m gonna ride ’til I can’t no more
[Lil Nas X]
I got the horses in the back
Horse tack is attached
Hat is matte black
Got the boots that’s black to match
Ridin’ on a horse, ha
You can whip your Porsche
I been in the valley
You ain’t been up off that porch, now
Can’t nobody tell me nothin’
You can’t tell me nothin’
Can’t nobody tell me nothin’
You can’t tell me nothin’
Ridin’ on a tractor
Lean all in my bladder
Cheated on my baby
You can go and ask her
My life is a movie
Bull ridin’ and boobies
Cowboy hat from Gucci
Wrangler on my booty
Can’t nobody tell me nothin’
You can’t tell me nothin’
Can’t nobody tell me nothin’
You can’t tell me nothin’
Yeah, I’m gonna take my horse
To the old town road
I’m gonna ride ’til I can’t no more
I’m gonna take my horse
To the old town road
I’m gonna ride ’til I can’t no more
[Billy Ray Cyrus]
Hat down, cross town, livin’ like a rockstar
Spent a lot of money on my brand new guitar
Baby’s got a habit: diamond rings and Fendi sports bras
Ridin’ down Rodeo in my Maserati sports car
Got no stress, I’ve been through all that
I’m like a Marlboro Man so I kick on back
Wish I could roll on back to that old town road
I wanna ride ’til I can’t no more
[Lil Nas X & Billy Ray Cyrus]
Yeah, I’m gonna take my horse
To the old town road
I’m gonna ride ’til I can’t no more
I’m gonna take my horse
To the old town road
I’m gonna ride ’til I can’t no more
Метки: Billboard, UK Singles Chart