Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

George Michael and Queen. Five Live. Пять живьём

Поэт: © , 2013

9082
Эквиритмический перевод мини-альбома «Five Live» английского певца Джорджа Майкла (George Michael), группы Queen и певицы Лизы Стенсфилд (Lisa Stansfield) 1993 года.

С 25 апреля 1993 года альбом возглавлял британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

Мини-альбом содержит пять концертных записей Джорджа Майкла, отчего он и получил такое название. Две песни «Somebody to Love» и «These Are the Days of Our Lives» были записаны на концерте памяти Фредди Меркури 20 апреля 1992 года на лондонском стадионе Уэмбли вместе с остальными тремя музыкантами группы Queen. Вторую песню Джордж спел вместе с Лизой Стенсфилд. Песни «Killer» , «Papa Was a Rollin’ Stone» и «Calling You» взяты из выступления Джорджа Майкла на том же стадионе, а шестая песня «Dear Friends» (включённая не во все релизы альбома) — это студийная запись группы Queen 1974 года с вокалом Фредди Меркури.
Все средства от продажи этого издания перешли в фонд борьбы со спидом The Mercury Phoenix Trust, основанный музыкантами и продюсером Queen.
В странах, где альбом содержал 6 песен, он рассматривался как укороченный лонгплей, т.к. общая длительность треков равна 29 минутам, а там, где он состоял из 5 песен в соответствии с названием — как EP (мини-альбом) или даже как сингл, когда песни «Killer» и «Papa Was a Rollin’ Stone» не были разделены, как в исполнении, что позволило ему участвовать в британском «UK Singles Chart», возглавив его на 3 недели.
Альбом имел большой успех, продано более 5 млн. экземпляров и Джордж Майкл даже одно время рассматривался как новый вокалист группы Queen, но позже им стал Пол Роджерс (Paul Rogers).
==================================
Содержание

1. КОГО-ТО ЛЮБИТЬ
«Somebody to Love» (Freddie Mercury) – 5:17
2. УБИЙЦА
«Killer» (Adam Tinley/Seal-Henry Samuel) – 5:58
3. ПАПА БЫЛ ПОКАТУНОМ
«Papa Was a Rollin’ Stone» (Norman Whitfield/Barrett Strong) – 5:24
4. ДНИ НАШИХ ЖИЗНЕЙ
«These Are the Days of Our Lives» (Roger Tailor) – 4:43
5. ЗОВУ ТЕБЯ
«Calling You» (Bob Telson) – 6:17
6. ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ
«Dear Friends» (Brian May) – 1:07
===================================
КОГО-ТО ЛЮБИТЬ
Джордж Майкл и «Куин»
george-michael-queen-somebody-to-love

С утра умираю немного я,
Чуть ли не падаю с ног.
(Бросив взгляд) Бросив взгляд в зеркало, я кричу (в зеркало, он кричит):
Что ты творишь со мной, Бог?
Я все годы провёл, в тебя веруя,
Но найти утешенья не смог,
Боже!
Кто-нибудь (кто-нибудь), о, кто-нибудь (кто-нибудь)
Кто отыскать бы мог мне кого-то любить?

Что есть сил (что есть сил) я тружусь каждый день
Тружусь до боли в костях.
И в конце (и в конце дня один) я один
У себя же дома в гостях.
На колени упав, молиться начну,
Пока слёзы проступят в глазах,
Боже!
Кто-нибудь (кто-нибудь), о, кто-нибудь (кто-нибудь)
Кто отыскать бы мог мне кого-то любить?

(Что есть сил) каждый день (каждый день)
Ищу и ищу и ищу.
Но лишь терплю насмешки от врагов,
Твердят, что я безумен.
Твердят, что у меня разжижение мозгов,
Утратил здравый смысл,
Я не верю уже ни в кого.
Нет, нет, нет, нет!

Боже!
Кто-нибудь (кто-нибудь), о, кто-нибудь (кто-нибудь)
Кто отыскать бы мог мне кого-то любить?
(Кто отыскать бы мог мне кого-то любить?)

Я уже сбиваюсь с такта,
Даже не чувствую ритм (он не чувствует ритм),
Наконец, я попал (он попал),
Фиаско мне не грозит.
Должен выйти я из этой камеры,
Мой карцер будет открыт,
Боже!

(Пойте все до одного человека)
(Хлопайте все до одного)

Дай мне кого-то любить
Дай мне кого-то любить
Дай мне кого-то любить
Дай мне кого-то любить
Дай мне кого-то любить
Дай мне кого-то любить
Дай мне кого-то любить
Дай мне кого-то любить
Кто-нибудь (кто-нибудь), кто-нибудь (кто-нибудь)
Кто-нибудь, дай мне
Кто-нибудь, дай мне кого-то любить
Кто отыскать бы мог мне кого-то любить?
Эй!

(Дай мне кого-то любить) У-у-у
(Дай мне кого-то любить) Кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь
(Дай мне кого-то любить) Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне
(Дай мне кого-то любить) У-у, кого-то любить
(Дай мне кого-то любить)
(Дай мне кого-то любить) Отыскал бы кто-нибудь, кто отыскать бы мог мне кого-то любить?
—————————————————
УБИЙЦА
Джордж Майкл
george-michael-queen-killer

Вольным быть
Хочешь ты,
Так жизнь прожить,
Как поведут мечты.

Дашь ли нам,
Кто бедны?
Будем жить,
Умрём ли… мы?

Боль сердец
Лечат дни.
Ты любовь
Убей, чтоб снять страдания.

Брат мой одинокий,
Хочет ли ещё в тебе хоть что-то жить?
Ты одна, сестрёнка,
Хочет ли хоть что-нибудь в тебе дарить?

Брат мой одинокий,
Хочет ли ещё в тебе хоть что-то жить?
Ты одна, сестрёнка,
Хочет ли хоть что-нибудь в тебе дарить?

Сможем мы
Так жизнь прожить,
Как мы желаем…быть
Да…

Брат мой одинокий,
Хочет ли ещё в тебе хоть что-то жить?
Ты одна, сестрёнка,
Хочет ли хоть что-нибудь в тебе дарить?

Брат мой одинокий,
Хочет ли ещё в тебе хоть что-то жить?
Ты одна, сестрёнка,
Хочет ли хоть что-нибудь в тебе дарить?

Расизм среди будущих царей не приведёт ни к чему хорошему.
Кроме того, все наши дети уже знают, каково это.
Да…
—————————————————
ПАПА БЫЛ ПОКАТУНОМ
george-michael-papa-was-a-rolling-stone

День в сентябре, число третье,
Запомню навсегда впредь я (не забыть),
Так как в этот день умер мой отец.
Не пришлось его узреть мне (нет)
Мне он известен лишь только из сплетен.
Мама, не допустишь ты лжи,
Мне правду скажи.

Мама, повесив голову, сказала: Сын,

Папа был покатуном.
Где шляпу снимет свою, там и дом.
И, умерев, нас одних оставил он.

Папа был покатуном.
Где шляпу снимет свою, там и дом.
И, умерев, нас одних оставил он.

Эй, мама!
А не врут, слышал я,
Что папа не работал ни дня (в жизни всей)?
И, мама,
Слух прошёл в городке, что наш папа имел ещё одну жену и трёх детей (а это грех).
Говорят, что папа делал в лавке наставление
Про спасение душ и обогащение,
Скупку долгов и именем закона грабёж.

Мама, повесив голову, сказала:

Папа был покатуном.
Где шляпу снимет свою, там и дом.
И, умерев, нас одних оставил он.

Папа был покатуном.
Где шляпу снимет свою, там и дом.
И, умерев, нас одних оставил он.

Эй,
Слышал, папа звал себя На-все-руки-ас.
От того ль так рано папа и покинул нас?
Слышал, папа на всё, мол, пойдёт,
Оплатит счёт.
Эй, мама,
Слышал, папа не раздумывал часто,
Всё время он тратил на женщин и пьянство.
Мама, не допустишь ты лжи,
Мне правду скажи.

Мама, подняв глаза полные слёз, сказала: Сын,

Папа был покатуном.
Где шляпу снимет свою, там и дом.
И, умерев, нас одних оставил он.

Папа был покатуном.
Где шляпу снимет свою, там и дом.
И, умерев, нас одних оставил он.

Папа был покатуном.
Где шляпу снимет свою, там и дом.
И, умерев, нас одних оставил он.

Оставил, оставил, нас оставил…
Одних он…
————————————
ДНИ НАШИХ ЖИЗНЕЙ
Джордж Майкл и Лиза Стэнсфилд
george-michael-lisa-stansfield-queen

[Джордж Майкл]
Порой я ощущаю, что вернулся к дням былым,
Так давно.
Когда детьми считали мы, что всё прекрасно.
Смешно.
Дни бесконечны, и безумны мы с тобой,
Всегда сияло солнце, жизнь была игрой.
Мне кажется сегодня, не знаю, так ли,
Что жизнь остальная — лишь спектакль.

[Джордж и Лиза]
Дни наших жизней — все там.
Плохое не выпало нам.
Прошли эти дни все, но уверен я —
Вижу, что всё ещё люблю тебя.

[Лиза Стенсфилд]
Не повернуть часы, не повернуть поток.
Разве не жаль?
Туда вернуться б опять, с горы скатиться разок,
Когда не знал печаль.
Что делал вспоминать — глупее нет затей,
Когда всё можешь ощутить через детей.
Мне кажется сегодня, что, может быть,
Лучше по теченью просто плыть.

[Джордж и Лиза]
Ведь дни наших жизней — все тут.
Со временем в темпе текут.
Проходят, оставив нам что-то взамен.
Вижу, что никаких перемен.

Дни наших жизней — все там.
Плохое не выпало нам.
Прошли эти дни все, но уверен я —
Вижу, что всё ещё люблю тебя.

Я люблю тебя (Люблю тебя)
Я люблю тебя (Люблю тебя)
Я люблю тебя (Люблю тебя)
————————————————-
ЗОВУ ТЕБЯ
Джордж Майкл
george-michael-queen-calling-you1

Пустынный путь из Вегаса в бездну.
Место лучше, чем прежний дом.
У кофе-машины сломалось что-то
В небольшом кафе сразу за углом.

Я зову тебя.
Ты не слышишь?
Я зову тебя.

О, нет-нет

Я зову тебя.
Ты не слышишь?
Я зову тебя.

Пустынный путь из Вегаса в бездну.
Место лучше, чем прежний дом.
У кофе-машины сломалось что-то
В небольшом кафе сразу за углом.

Продул насквозь жаркий ветер.
Ребёнок плачет, верчусь во сне.
Но знаем мы — идут перемены.
Избавленье, приди ко мне.

Я зову тебя
Ты не слышишь?
Я зову тебя.

О, нет-нет

Пустынный путь из Вегаса в бездну.
—————————————————
ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ
Фредди Меркури
queen_-_dear_friends

Что ж, друзья, ушла любовь.
Только слёз не смыть следов.
Как ветру дуть — не мои дела.
Так, любовь ушла — любовь пришла.

Спать пойдём, приятных снов.
Свет нажежд воспрянет вновь.
Возникнет жизнь среди этой тьмы,
И не будем плакать мы.
=====================================

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96