Эквиритмический перевод песни «Comme d´habitude» французского певца Клода Франсуа (Claude François) 1967 года.
Клод Франсуа начинал карьеру с адаптации популярных американских и английских песен на французский язык. Но в 1967 году вместе с композитором Жаком Рево (Jacques Revaux) и поэтом Жилем Тибо (Gilles Thibaut) он написал песню «Comme d´habitude», которая стала международным хитом и была адаптирована на многие языки мира. Наиболее известной англоязычной версией песни стала «My Way» («Мой путь») Фрэнка Синатры (Frank Sinatra), английский текст к которой написал канадско-американский певец Пол Анка (Paul Anka). Эту английскую версию исполняли многие певцы, включая самого Пола Анку, Дэвида Боуи (который, ещё до Анки написал свою английскую версию песни «Even a Fool Learns to Love» («Даже шут учится любить»), Элвис Пресли, который позже записал ещё одну песню Клода «Parce que je t’aime mon enfant» («Потому, что я люблю тебя, дитя моё») под названием «My Boy» («Мой сын» 1975), да и сам Франсуа исполнял её обратный перевод на французский.
На ТВ 1968
На ТВ 1977
КАК И ОБЫЧНО
(перевод Евгения Соловьева)
Проснусь и тебя бужу.
Не проснёшься ты,
Как и обычно.
И я вдвое плед сложу,
Чтобы не мёрзла ты,
Как и обычно.
Коснусь нежно к волосам
Я невольно сам,
Как и обычно.
К стене отвернёшься ты,
Как и обычно.
И я, торопясь, встаю,
Тихо выходя,
Как и обычно.
Один кофе снова пью.
Опоздаю я,
Как и обычно.
Потом выхожу за дверь,
Вижу неба серь,
Как и обычно.
И я воротник поднял,
Как и обычно.
Как и обычно
Весь день предстоит
Мне делать вид,
Играя роль.
Как и обычно буду шутить,
Как и обычно буду я смешить,
Как и обычно, в общем, буду жить
Как и обычно.
И вот, день окончен мой,
И я вернусь домой,
Как и обычно.
И дом будет вновь пустым,
Не вернулась ты,
Как и обычно.
И я отправляюсь спать
В стылую кровать,
Как и обычно.
Слезам волю я не дам,
Как и обычно.
Как и обычно,
Ночью предстоит
Мне делать вид,
Играя роль.
Как и обычно, вернёшься ты,
Как и обычно, мне из темноты,
Как и обычно, улыбнёшься ты,
Как и обычно.
Как и обычно, ты разденешься,
Как и обычно, ляжешь, свет гася,
Как и обычно, мы обнимемся,
Как и обычно.
Как и обычно, будем делать вид.
Как и обычно, будем мы любить
Как и обычно, будем делать вид.
Как и обычно.
——————————
COMME D’HABITUDE
(Jacques Revaux, Claude François, Gilles Thibaut)
Je me lève et je te bouscule
Tu ne te réveilles pas
Comme d’habitude
Sur toi je remonte le drap
J’ai peur que tu aies froid
Comme d’habitude
Ma main caresse tes cheveux
Presque malgré moi
Comme d’habitude
Mais toi tu me tournes le dos
Comme d’habitude
Et puis je m’habille très vite
Je sors de la chambre
Comme d’habitude
Tout seul je bois mon café
Je suis en retard
Comme d’habitude
Sans bruit je quitte la maison
Tout est gris dehors
Comme d’habitude
J’ai froid, je relève mon col
Comme d’habitude
Comme d’habitude,
Toute la journée
Je vais jouer
A faire semblant
Comme d’habitude je vais sourire
Comme d’habitude je vais même rire
Comme d’habitude enfin je vais vivre
Comme d’habitude
Et puis le jour s’en ira
Moi je reviendrai
Comme d’habitude
Toi, tu seras sortie
Pas encore rentrée
Comme d’habitude
Tout seul j’irai me coucher
Dans ce grand lit froid
Comme d’habitude
Mes larmes, je les cacherai
Comme d’habitude
Comme d’habitude,
Même la nuit
Je vais jouer
A faire semblant
Comme d’habitude tu rentreras
Comme d’habitude je t’attendrai
Comme d’habitude tu me souriras
Comme d’habitude
Comme d’habitude tu te deshabilleras
Comme d’habitude tu te coucheras
Comme d’habitude on s’embrassera
Comme d’habitude
Comme d’habitude on fera semblant
Comme d’habitude on fera l’amour
Comme d’habitude on fera semblant
Comme d’habitude