Стихи с меткой ‘перевод’

Arch Enemy - We Will Rise перевод

Четверг, 3 сентября 2009
от поэта: Lagoon

Czerwone Gitary. Biały krzyż. Белый крест (перевод)

Среда, 2 сентября 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Jedno jest zycie. Жизнь одна (перевод).

Среда, 2 сентября 2009
от поэта: Solo

Czesław Niemen. Jeszcze Sen. Ещё сон (перевод).

Среда, 2 сентября 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Anna Maria. Анна-Марья (перевод).

Вторник, 1 сентября 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Niebo z moich stron. Небо в моих краях (перевод)

Четверг, 27 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Uciekaj moje serce. Убегай, моё сердце (перевод).

Среда, 26 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Słowo jedyne Ty. Единственное слово ТЫ (перевод)

Вторник, 25 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Jesień idzie przez park. Осень идёт через парк (перевод).

Вторник, 18 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Ballada pasterska. Пастушья баллада (перевод)

Понедельник, 17 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Bo Ty się boisz myszy. Ты боишься мышек (перевод).

Воскресенье, 16 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Barwy Jesieni. Цвета осени (перевод).

Суббота, 15 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Nie Mów Nic. Не клянись (перевод).

Суббота, 15 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Nie zadzieraj nosa. Не задирай носа (перевод).

Пятница, 14 августа 2009
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Historia jednej znajomości. История одного знакомства (перевод).

Среда, 12 августа 2009
от поэта: Solo

Elton John. Blessed. Счастье ждёт (перевод).

Суббота, 8 августа 2009
от поэта: Solo

На площади имелась башня Антонио Мачадо 1875-1939

Суббота, 18 июля 2009
от поэта: Сергей Лузан

К М_____ Эдгар Алан По

Среда, 1 июля 2009
от поэта: Сергей Лузан

Где? Генрих Гейне (Хайнрих Хайне)

Среда, 1 июля 2009
от поэта: Сергей Лузан

The Rolling Stones. Mother’s Little Helper. Мамин маленький помощник (перевод).

Воскресенье, 24 мая 2009
от поэта: Solo