Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Стихи с меткой ‘перевод с польского’

Czerwone Gitary. Czy słyszysz co mówię. Послушай, что скажу (перевод)

Понедельник, 5 июля 2010
от поэта: Solo

Czerwono - Czarni. Zakochani. Влюблённые (перевод)

Понедельник, 5 июля 2010
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Byle dziś, byle z nią. Лишь бы здесь, лишь бы с ней (перевод)

Пятница, 2 июля 2010
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Gdy ktoś kogoś pokocha. Кто впервые полюбит (перевод)

Четверг, 1 июля 2010
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Na dach świata. На верх мира (перевод)

Вторник, 29 июня 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen “Czy mnie jeszcze pamiętasz”. Чеслав Немен “Помнишь ли ты ещё меня” (перевод альбома)

Среда, 12 мая 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Ach, jakie oczy. Ах, что за очи! (перевод)

Суббота, 24 апреля 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Nie wiem czy to warto. Сам я не уверен (перевод)

Четверг, 22 апреля 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Przyjdź w taką noc. Приди в такую ночь (перевод)

Четверг, 22 апреля 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Wiem, że nie wrócisz. Знаю, что не вернёшься (перевод)

Суббота, 10 апреля 2010
от поэта: Solo

Breakout. Kamienie. Каменья (перевод)

Четверг, 8 апреля 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Czy mnie jeszcze pamiętasz. Может помнишь меня ты? (перевод)

Среда, 7 апреля 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Baw się w ciuciubabkę. Поиграем в жмурки (перевод)

Понедельник, 5 апреля 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Stoję w oknie. Стоя в окнах (перевод)

Четверг, 1 апреля 2010
от поэта: Solo

Czeslaw Niemen. Obok nas. Возле нас (перевод)

Вторник, 30 марта 2010
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Takie ładne oczy. Ненаглядны очи (перевод)

Среда, 24 февраля 2010
от поэта: Solo

Natalia Kukulska. Dłoń. Ладонь (перевод)

Воскресенье, 21 февраля 2010
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Powiedz stary gdzieś ty był. Расскажи, старик, где был (перевод)

Среда, 17 февраля 2010
от поэта: Solo

Czerwone Gitary. Epitafium dla Krzyśka. Эпитафия для Кшишека (перевод).

Среда, 17 февраля 2010
от поэта: Solo

Krzysztof Klenczon. 10 W Skali Beauforta. 10 баллов Бофорта (перевод)

Пятница, 12 февраля 2010
от поэта: Solo