А ля ....
Где-то в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жили-были-поживали
Царь с своей женой
И росло у них три сына:
Два нормальных и Дубина,
И Дурак. Но, что же делать -
Хоть какой, но свой!
(далее...)
А ля ....
Где-то в тридевятом царстве,
В тридесятом государстве,
Жили-были-поживали
Царь с своей женой
И росло у них три сына:
Два нормальных и Дубина,
И Дурак. Но, что же делать -
Хоть какой, но свой!
(далее...)
Перевод песни Пола МакКартни (Paul McCartney) “Monkberry Moon Delight” с альбома “Ram”(1971)
МОНАШИХ ТРАВ ЛИКЁР
Нос уткнув в пианино, в мансарде я сидел,
Ветер выл заунывно кантату ( кантату, кантату...)
И меня донимал треском вражий обстрел
Жутким звуком летящих томатов (томатов, томатов...)
(далее...)
Настал тот год, России черный год,
“Лишенный душ” народ не признает,
И окрававленный в крови людской
За деньги барту брат не скажет “свой”,
Булатный нож в своей руке взметнет,
Родную кровь на землю брат прольет.
Улыбкой страшной улыбнется он,
(далее...)
Эквиритмический перевод песни “Mam dobry dzień” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary)
ДОБРЫЙ ДЕНЬ
Если ты утром мне идёшь навстречу -
Ждёт добрый день.
Даже пусть это будет поздний вечер -
Был добрый день.
Если твоя улыбка мне лучится -
Ждёт добрый день.
Ты и я точно знаем, что случится
В наш добрый день.
(далее...)
Началось с того все, что ночами
Стал мне сниться очень странный сон:
Будто все плывет перед глазами,
Скорость ощущается лицом.
Смена панорам- овраги, горы
И неимоверный шум в ушах;
Пробегаю дивные просторы,
То галопом, то переходя на шаг.
Я Москвой надышался в доску,
Бой курантов разбил голову...
Я себя ощущаю восковым,
Взгляд стеклянный вперед шорово
в отраженье зеркал странное,
Где с собой не нашел сходного...
Вижу только кого-то пьяного,
В виде чучела огородного.
Через мутный прожектор хрусталика,
Опираясь на сбитый фокус,
С перманентною гибкостью карлика
Бью граблями о лоб широкий
Длинной палкою очень ребристой.
Продвигаясь водами тухлыми
Сквозь косяк трёх рыб серебристых,
Проплывающих с рваными брюхами
В полуобморочном сознании.
Полотенцем слизким на голову,
Уж облезлый - едва касаемый,
Делит тело со мною поровну...
(далее...)
(навеяно творчеством А. Лаэртского)
Я ехал к тебе на свидание.
Воскресенье. Прекрасный день.
Я цветов прикупил заранее
И побриться мне было не лень!
Пузырек шампа круглобокий,
Не какой-нибудь, - "НОВЫЙ СВЕТ"!
Торт лежит в пакете глубоком
(далее...)
Пародия на:
Поэт: Благодатский Владислав
Из кн. ст. “И… л…”
* * *
Эта бабушка ,напротив,
мне напомнила тот противень,
на котором пирожки
так румяны и легки.
А вот дедушка, что – рядом,
мне напомнил рюмку с «ядом».
В целом, славная чета.
Да и город здесь
Чита.
(далее...)
ВЕСНА???
Зима не хочет отступать,
Так грустно стало на душе,
По прежнему охота спать.
Кругом темно - включу торшер!
Как хочется открыть окно,
Впустив весенний воздух внутрь.
Но холод правит так давно...
И непогода давит грудь.
Выйду ночью в поле с конем...
Почему-то ночью, не днем.
И зачем с конем по полю идем?
И зачем мы эту песню поем?
Никого вокруг, хоть кричи,
Что хочу я в поле в ночи?
И зачем с собой потащил коня?
Что, скажите, укусило меня?
Мрачен ночью весь белый свет,
И с собой ничё у нас нет!
По бескрайнему полю я иду
и коня с собой куда-то веду.
(далее...)
Это пародия на песню Александра Городницкого "Жена французского посла"
А мне не Тани снятся и не Гали,
Не поля родные, не леса.
А в Сенегале, братцы, в Сенегале
Я такие видел чудеса...
***
Не шашлыки мне снятся и не пиццы,
Не Бурунди и не Сенегал.
А мне приснился ночью Городницкий
И такое он мне предлагал!
Ох не слабы, бабы, ох не слабы
Наши старики-профессора,
Вспоминал про пальмы-баобабы
Он всю ночь до самого утра.
(далее...)