Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Уильям Шекспир. Сонет 19

Поэт: © , 2014

19.
Devouring Time, blunt thou the lion’s paws,
And make the earth devour her own sweet brood;
Pluck the keen teeth from the fierce tiger’s jaws,
And burn the long-liv’d phoenix, in her blood;
Make glad and sorry seasons as thou fleet’st,
And do whate’er thou wilt, swift-footed Time,
To the wide world and all her fading sweets;
But I forbid thee one most heinous crime:
O! carve not with thy hours my love’s fair brow,
Nor draw no lines there with thine antique pen;
Him in thy course untainted do allow
For beauty’s pattern to succeeding men.
Yet, do thy worst old Time: despite thy wrong,
My love shall in my verse ever live young.

19.
О, Время, жадный зверь, повремени!
Пусть шар-Земля пошарит, поживится.
Сожрать стада и нивы ей вмени.
А птица Феникс пусть испепелится.
Дай лету, осени, зиме, весне
Вкусить все радости и огорченья.
Верти Землей, но посочувствуй мне
И исключи одно лишь преступленье:
Не налагай свой почерк на чело
Моей любви безгрешной и цветущей.
Дай мне сложить, взяв вечное перо,
Стихи во имя красоты грядущей.
Пасть Времени страшней, чем зев у льва.
Но знай: Любовь всегда в стихах жива!

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Текст перед ссылками: ремонт часов Longines спб Текст после ссылок:
Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96