Czerwono - Czarni. Zakochani. Влюблённые (перевод)

Поэт: © Solo, 2010

Перевод песни польской группы Червоно-Чарни (Czerwono - Czarni) “Zakochani” с альбома "Zakochani są sami na świecie"(1968)

Послушать в исполнении KASIA SOBCZYK и HENRYK FABIAN

ВЛЮБЛЕННЫЕ

Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла

Для влюбленных, для влюбленных
В мире есть свои законы.
Им советы не слышны,
Их изъяны не видны
Для влюбленных, для влюбленных...

Для влюбленных, для влюбленных
Лучше нет троп незнакомых
Даже в пасмурные дни
Верят в лучшее они
Для влюбленных, для влюбленных...

Себя не жалеют, нельзя огорчить,
Не нынче, так завтра научатся жить

А к влюбленным, а к влюбленным
Даже время благосклонно.
Не меняют их года,
И по двадцать лет всегда
Всем влюбленным, всем влюбленным...

Ла-ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла
-------------------------------------------
ZAKOCHANI
(Muz.: Jerzy Matuszkiewicz, sł.: Jerzy Kondratowicz)

La la la la la la, la la la la la la
la la la la la.

Zakochani, zakochani
Zawsze są na świecie sami,
Nie słuchają dobrych lat
I nie widzą swoich wad,
Zakochani, zakochani...

Zakochani, zakochani
Poszukują dróg nieznanych
I w pochmurne nawet dni
Wierzą, że los nie jest zły,
Zakochani, zakochani...

Nie patrzą za siebie, nie martwi ich nic,
nie dzisiaj, to jutro nauczą się żyć

Zakochani,zakochani
Nie zmieniają się z latami
I choć czas odmienia świat
Mają wciąż dwadzieścia lat
Zakochani,zakochani ...

Метки: ,



Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Количество оценок: 5, средний бал: 5.00 из 5)
Loading ... Loading ...

2 комментария на “Czerwono - Czarni. Zakochani. Влюблённые (перевод)”

  1. beatnick пишет:

    Спасибо !

  2. александр пишет:

    solo - красавчик! Хорошая песня. хороший перевод.Я тебе аплодирую!

Написать отзыв