Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Paul McCartney and Wings. We’re Open Tonight. Открыты всю ночь (перевод)

Поэт: © , 2012

Эквиритмический перевод песни “We’re Open Tonight” Пола Маккартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома «Back To The Egg» (1979)

С альбома (пропустить 20 сек.)
Другой вариант

ОТКРЫТЫ ВСЮ НОЧЬ
(перевод Евгения Соловьева)

Открыты всю ночь — бар, джаз.
Зови всех друзей сейчас.
Открыты всю ночь для вас, для всех.
Открыли все двери мы,
Отмыли мы все полы,
Открыты всю ночь для вас, для всех.
У-у-у.
Приди, ждём всех.
Открыты всю ночь.
—————————
WE’RE OPEN TONIGHT
(Paul McCartney)

We’re open tonight for fun
So bring all your friends, come on
We’re open tonight, come one, come all
We’re opening all our doors,
We’re clearing back all the floors
We’re open tonight, come one, come all
Ooh whoo
Come one, come all
We’re open tonight

Метки: , ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96