Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Paul McCartney and Wings. Venus and Mars (Reprise). Венера и Марс (реприза)

Поэт: © , 2011

Эквиритмический перевод песни “Venus and Mars (Repise) ” Пола МакКартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома «Venus and Mars» (1975).

Послушать

ВЕНЕРА И МАРС (Реприза)

Стоя в главном зале в большом соборе,
Жду свой транспорт на небеса —
Звёздный лайнер 2-1-ЗНА.
Подружка моя
Разобралась:
Венера и Марс
В пике фаз
Сейчас.

Улетаю я в странный отпуск,
Начался праздник едва.
Тороплюсь, подружка моя
Манит меня,
К звёздам стремясь,
Венера и Марс
В пике фаз
Сейчас.
——————————
VENUS AND MARS (Repise)
(Paul McCartney)

Standing In The Hall Of The Great Cathedral
Waiting For The Transport To Come
Starship 21ZNA9
A Good Friend Of Mine
Studies The Stars
Venus And Mars
Are Alright
Tonight.

Come Away On A Strange Vacation
Holiday Hardly Begun
Run Into A Good Friend Of Mine
Sold Me Her Sign
Reach For The Stars
Venus And Mars
Are Alright
Tonight.

Метки: , ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96