Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Platters. Twilight Time. Час сумерек

Поэт: © , 2018


Эквиритмический перевод песни «Twilight Time» американской группы The Platters с альбома «The Flying Platters Around The World» (1958)

С 15 апреля 1958 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Top 100» в течение 1 недели.

Мелодия песни была написана в 1944 году участниками группы The Three Suns братьями гитаристом Элом (Al Nevins) и аккордеонистом Морти Невинсами (Morty Nevins) и их кузеном Арти Данном (Artie Dunn), игравшим на электрооргане (!). Их пластинка была продана в 4 млн.экз., а впервые песню Тедди Уолтерз (Teddy Walters) с оркестром Джимми Дорси (Jimmy Dorsey) в 1945 году. Слова к песне написал будущий продюсер группы The Platters Бак Рэм (Buck Ram), автор их первых хитов «Only You (And You Alone)» и «The Great Pretender», и предложил её записать своим подопечным, и пластинка стала третьим после «My Prayer» (1956) синглом The Platters, возглавивший американский хит-парад. Ещё раз песня попала в чарт США в 1962 году в исполнении Энди Уилльямса (Andy Williams), достигнув 86 строчки.

С альбома
На ТВ
Концерт
Концерт 2015
Herb Reed & Platters концерт
The Three Suns 1944
Тедди Уолтерз 1945
Энди Уилльямс 1959

ЧАС СУМЕРЕК
(перевод Евгения Соловьева)

Тень ночи сходит так желанна
В час сумерек.
Голос зовёт твой из тумана
В час сумерек.
Лиловый занавес пал, завершая день.
Услышу тебя я в сумерках.

Великолепие прольётся,
Смывая день,
И скоро пальцы ночи солнце
Утащат в тень.
Считаю я минуты, наконец, когда
Мы будем вдвоём здесь, в сумерках.

Здесь,
В уходящем свете дня,
Мы входим в синеву
На рандеву.
Здесь
Те же чувства у меня,
Влюбляюсь я сейчас
Как в первый раз.

Твой поцелуй во тьме напомнит
Былые дни,
Искру любви зажжёт, наполнит
Мечты мои.
Молю я каждый вечер, чтобы, наконец,
Быть вместе с тобой нам в сумерках.

Здесь,
В уходящем свете дня,
Мы входим в синеву
На рандеву.
Здесь
Те же чувства у меня,
Влюбляюсь я сейчас
Как в первый раз.

Твой поцелуй во тьме напомнит
Былые дни,
Искру любви зажжёт, наполнит
Мечты мои.
Молю я каждый вечер, чтобы, наконец,
Быть вместе с тобой нам в сумерках.

Вновь вместе с тобой мы в сумерках.
——————
TWILIGHT TIME
(Buck Ram, Morty Nevins, Al Nevins, Artie Dunn)

Heavenly shades of night are falling,
It’s twilight time
Out of the mist your voice is calling,
It’s twilight time
When purple-colored curtains mark the end of day
I’ll hear you, my dear, at twilight time

Deepening shadows gather splendor
As day is done
Fingers of night will soon surrender
The setting sun
I count the moments darling till you’re here with me
Together at last at twilight time

Here,
In the afterglow of day,
We keep our rendezvous
Beneath the blue.
Here,
In the same and sweet old way,
I fall in love again
As I did then.

Deep in the dark your kiss will thrill me
Like days of old
Lighting the spark of love that fills me
With dreams untold
Each day I pray for evening just to be with you
Together at last at twilight time.

Here,
In the afterglow of day,
We keep our rendezvous
Beneath the blue.
Here,
In the same and sweet old way,
I fall in love again
As I did then.

Deep in the dark your kiss will thrill me
Like days of old
Lighting the spark of love that fills me
With dreams untold
Each day I pray for evening just to be with you
Together at last at twilight time.

Together at last at twilight time.

Метки:

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96