Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Tubeway Army. Are ‘Friends’ Electric? «Друзья» — они электронные?

Поэт: © , 2019


Эквиритмический перевод песни «Are ‘Friends’ Electric?» британской группы Tubeway Army с альбома «Replicas» (1979).

С 24 июня 1979 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 4 недель.

Гэри Энтони Джеймс Уэбб (Gary Anthony James Webb) начал писать песни и выступать в различных группах с 15 лет, когда отец подарил ему электрогитару. В 1977 году он покинул панк-группу «The Lasers» вместе с бас-гитаристом Полом Гардинером (Paul Gardiner), взял псевдоним Гэри Ньюмен (Gary Numan), и создал группу Tubeway Army, где на барабанах стал играть его дядя Джесс Лидьярд (Jess Lidyard). Все участники взяли себе прозвища: Гэри стал Валерианом («Valerian») по имени героя французского фантастического комикса, Пол назвался Скарлетт («Scarlett»), а Джесс — Рэил («Rael»). В марте 1978 года «Tubeway Army» за три дня записали 15 треков в стиле панк и предложили независимой студии Beggars Banquet, которая заключила с ними контракт. Некоторые из этих песен стали основой для дебютного альбома «Tubeway Army» (1978), а в 1984 году были выпущены как сборник «The Plan». Альбом не имел успеха, и только после выхода второго альбома группы «Replicas» («Реплики» 1979), возглавившего британский чарт, повторно достиг в нём 14 строчки. Альбом «Replicas» был задуман Ньюменом как концептуальный — в то время он собирался написать фантастический роман-антиутопию о Машменах (Machmen) — андроидах с человеческой кожей, под впечатлением от книг Филипа К. Дика, в частности его романа «Мечтают ли Андроиды об электрических овцах?». Хотя название альбома похоже на «Репликанты» (Replicants) — так андроиды назывались в фильме Ридли Скотта «Бегущий по лезвию» («Blade Runner»), основанном на книге Ф.Дика, но фильм вышел только через 3 года после альбома, а в книге этот термин не упоминался. В песне «Are ‘Friends’ Electric?» («Правда ли, что Друзья электрические?») под друзьями понимаются роботы. Эта песня возглавила британский хит-парад, но вскоре Ньюмен распустил группу и стал выступать под собственным псевдонимом (хотя Гардинер ещё несколько лет оставался с ним, пока не умер в 1984 году от передозировки героина). Уже следующим синглом «Cars» он возглавил чарт в сентябре 1979 года как Гэри Ньюмен (Gary Numan).

Официальное видео
Неофициальное видео
С альбома
На ТВ ТОТР 1979
Концерт 1985
Концерт в Brixton Academy
Подвальная версия
Акустическая версия

ДРУЗЬЯ — ОНИ ЭЛЕКТРОННЫЕ?
(перевод Евгения Соловьева)

Снаружи снег.
Облупляется краска со стен.
Странный человек.
Он в пальто и шляпе, виден дым сигарет.

Угасает свет.
Интересно, для чего я в этой комнате?
Кто-то в дверь постучал.
И я на секунду решил, что ты вспомнилась.

Теперь я один
И я подумать могу
О мелких делах, вопросах,
О том, что не могу я понять:
Невинная ложь
И касания рук
Вряд ли значили что-то для тебя.

Так что я открыл дверь.
Это — «друг»,  что стоял в коридоре.
«Сядьте здесь».
Тень возле кровати на стене от свечи.

Мне неловко спросить:
«Друг» — он электронный?
Просто сломан мой,
И некого мне любить.

И я понял причины
Всех улыбок, звонков.
Больно мне, одиноко.
Я зря пытался вообще.
Я скучал по тебе.
Видно, пора уйти.
Это значило всё для меня.

——————————
ARE «FRIENDS» ELECTRIC?
(Gary Numan)

It’s cold outside
And the paint’s peeling off of my walls
There’s a man outside
In a long coat, grey hat, smoking a cigarette

Now the light fades out
And I wonder what I’m doing in a room like this
There’s a knock on the door
And just for a second I thought I remembered you

So now I’m alone
Now I can think for myself
About little deals and issues
And things that I just don’t understand
Like a white lie that night
Or a sly touch at times
I don’t think it meant anything to you

So I open the door
It’s the ‘friend’ that I left in the hallway
«Please sit down.»
A candlelit shadow on a wall near the bed

You know I hate to ask
But are ‘friends’ electric?
Only mine’s broke down
And now I’ve no one to love

So I found out your reasons
For the phone calls and smiles
And it hurts and I’m lonely
And I should never have tried
And I miss you tonight
So it’s time to leave
You see it meant everything to me

Метки:

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96