Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

10CC. The Second Sitting For The Last Supper. Второй ужин Тайной вечери (перевод)

Поэт: © , 2010

Эквиритмический перевод песни «The Second Sitting For The Last Supper» группы 10CC с альбома «The Original Soundtrack» (1975)

Концерт 1977
06_10cc_the_second_sitting_for_the_last_supper_con
ВТОРОЙ УЖИН ТАЙНОЙ ВЕЧЕРИ
(перевод Евгения Соловьева)

И снова рыбий хвост с помойки,
И новый нищий ждёт свою миску похлёбки,
И новый повод для визита —
Тебе бы лучше придти.

И новый белый на пособии,
И новый с негром инцидент,
И новый с верхних этажей полёт.
В той величайшей из легенд
Есть обман, обман.

Обещал ты реки мёда,
Вечной жизни райский сад,
А мы слушали впол-уха,
Слепота затмила взгляд,
Слыша, как тебя прибили,
И увидев, что распят.

Мы ждём Пришествия Второго здесь.
Нам нужен доверху мешок чудес.
Две тысячи лет не являлся Он,
А стол накрыт и держим тёплым трон.
Ждём Тайной Вечери второй ужин.

И новый Гуру богатеет,
И снова мантры почтой шлёт.
Вот лёгкий путь из грязи в князи —
С торгов и кладбище пойдёт.

Момент хорош для Воскресения,
Тебе сойти суждено.
Не звОнит церковь аллилую.
Ты не был здесь так давно,
Давно, давно.

Две тысячи лет не являлся Он,
А стол накрыт и держим тёплым трон.
Ждём Тайной Вечери второй ужин.
———————————————————————-
THE SECOND SITTING FOR THE LAST SUPPER
(Kevin Godley, Lol Creme, Eric Stewart, Graham Gouldman)

Another fish head in the dustbin
Another loser in the queue for the soup kitchen
Another reason for a visit
We think you’d better come down

Another nigger on the woodpile
Another honky on the dole
Another trip from off the 15th floor
The greatest story ever told
Was so wrong, so wrong

‘Cos you promised milk and honey
With an everlasting life
And we listened with our ears closed
And a blindness in our eyes
But we heard them as they nailed you
And we saw you crucified

The second coming of the Holy Ghost
We need a pocketful of miracles
Two thousand years and he ain’t shown yet
We kept his seat warm and the table set
The second sitting for the Last Supper

Another Guru in the money
Another mantra in the mail
An easy way from rags to riches
God’s little acre’s up for sale

The time is right for resurrection
We think you’d better come down
The church don’t ring with hallelujahs
You haven’t been for so long
So long, so long

Two thousand years and he ain’t shown yet
We kept his seat warm and the table set
The second sitting for the Last Supper

Метки: ,

Оценить стихотворение:

3 комментария на “10CC. The Second Sitting For The Last Supper. Второй ужин Тайной вечери (перевод)”

  1. Сава:

    Спасибо большое, друзья! Наконец-то я узнал перевод этой песни да и других тоже. А ведь прошло с с тех пор аж целых 35 лет!! как я слушал первый раз этот альбом! Да-да… не вру… Ещё раз спасибо, ребята!

  2. Solo:

    Я и сам наконец-то узнал перевод 🙂 А альбом люблю с тех ещё пор…

  3. SIMON:

    эта песня полный отстой и предназначена для настоящих «БЫДЛО»

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96