Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Kinks. Kwyet Kinks. Тихые Причуды. EP. 1965

Поэт: © , 2015

kwyetkinks
Эквиритмический перевод текстов мини-альбома (EP) группы The Kinks "Kwyet Kinks" 1965 года.

С 24 октября 1965 года альбом возглавлял британский чарт "UK EP Chart" в течение 7 недель.

Третий мини-альбом группы The Kinks ("Причуды") "Kwyet Kinks" вышел 17 сентября 1965 года и спустя месяц возглавил "UK EP Chart" на 7 недель. В отличие от предыдущих мини-альбомов, он содержит только эксклюзивные произведения, не выходившие ранее на синглах и альбомах, и все песни являются оригинальными, одна из которых написана Дэйвом Дэвисом, а три остальных - его братом Рэем. Как следует из названия ( "Kwyet" - искажённое "Quiet" - "тихий"), песни представляют отход от раннего шумного звука Kinks, знакомого по синглам, возглавлявшим хит-парад "You Really Got Me" и "Tired of Waiting for You", а также лирика таких песен как "A Well Respected Man", представляет первый пример социального комментария и стиля, который в дальнейшем стал ассоциироваться с творчеством The Kinks. Все четыре песни были включены в американский альбом The Kinks "Kinkdom" (1965).
===========================================
В записи альбома принимали участие:

Рэй Дэвис (Ray Davies) — вокал, гитара, клавишные
Дейв Дэвис (Dave Davies) — гитара, вокал
Пит Куэйф (Pete Quaife) — бас-гитара, вокал
Мик Эвори (Mick Avory) — ударные
===========================================
Содержание:

1. БУДУ ЖДАТЬ ЛЕТА
"Wait Till the Summer Comes Along" (Dave Davies) - 2:08
2. МНЕ ТАК ЖАЛЬ
"Such a Shame" (Ray Davies) - 2:19
3. ОЧЕНЬ РЕСПЕКТАБЕЛЬНЫЙ МУЖЧИНА
"A Well Respected Man" (Ray Davies) - 2:41
4. НЕ ВОЛНУЙСЯ
"Don't You Fret" (Ray Davies) - 2:45
===========================================
1. БУДУ ЖДАТЬ ЛЕТА

.

Я проплакал так всю зиму.
Ждал, что что-нибудь хорошее придёт.
Но я ждать буду лета, уж начав.
Бог мой, разве я был не прав?

Как мне быть, устав
Думать, в чём был не прав?
Разве многого прошу?
Пусть, о, пусть будет так.

Если лето всё ж придёт,
На пустое место я кого найду?
Но я ждать буду лета, уж начав.
Бог мой, в чём, скажи я был неправ?

Может быть, она
И не думала
Огорчать чью-то мать?
Пусть, о, пусть будет так.

Я знаю, лето не придёт.
Я знаю, плакать мне до самых смертных дней.
Пусть продолжится зима.
Песня у меня одна.

О, о, в чём дело?
О, о, в чём дело?
-----------------------------------
1. WAIT TILL THE SUMMER COMES ALONG

I've been cryin' all the winter.
I've been waiting for some good to come my way,
But I'll wait till the summer comes along.
Dear Lord, have I done so much wrong?

How can I go on,
Wondering what I did wrong?
Can it be too much to ask?
Please, oh please, let it be.

If the summer'll come my way,
Will I find someone to take the place of free?
But I'll wait till the summer comes along.
Dear Lord, tell me what could I've done wrong.

Can it be that she,
Never wanted to,
Break some poor mother's heart?
Please, oh please, let it be.

I know my summer'll never come.
I know I'll cry until my dying day has come.
Let the winter roll along.
I've got nothing left but song.

Oh, oh, what's happened?
Oh, oh, what's happened?
=======================
2. МНЕ ТАК ЖАЛЬ

.

Все хорошие дни скрылись вдаль.
Мне так жаль, очень жаль, очень жаль.

Мне так жаль,
Ведь я ввергнуть не хотел тебя в печаль.
Но не будет, как встарь, не возражай.
Все хорошие дни скрылись вдаль.
Мне так жаль, очень жаль, очень жаль.

Мне так жаль,
Ведь не думал тебя я обмануть.
Я вернулся бы, но не в этом суть.
Не смог, если б мог, прибежал.
Мне так жаль, очень жаль, очень жаль.

Мне так жаль, очень жаль,
Ведь я клялся, что не подведу.
Но я нёс, к стыду, тебе только беду.
Мне так жаль, очень жаль, очень жаль.

Ведь не думал тебя я обмануть.
Я вернулся бы, но не в этом суть.
Не смог, если б мог, прибежал.
Мне так жаль, очень жаль, очень жаль.

Мне так жаль, очень жаль,
Ведь я клялся, что не подведу.
Но я нёс, к стыду, тебе только беду.
Мне так жаль, очень жаль, очень жаль.

Ведь я ввергнуть не хотел тебя в печаль.
Но не будет, как встарь, не возражай.
Все хорошие дни скрылись вдаль.
Мне так жаль, очень жаль, очень жаль.
--------------------------
2. SUCH A SHAME

All the good times have all been in vain
It's a shame, such a shame, such a shame

It's a shame
'Cause I didn't wanna cause you any pain
But I know that it wouldn't be the same
All the good times have all been in vain
It's a shame, such a shame, such a shame

It's a shame
'Cause I didn't intend to do you wrong
I'd come back but it wouldn't last for long
I would, if I could but I can't
It's a shame, such a shame, such a shame

It's a shame, such a shame
'Cause I swore I'd never let you down
But I was the one who was doing you wrong
It's a shame, such a shame, such a shame

'Cause I didn't intend to do you wrong
I'd come back but it wouldn't last for long
I would, if I could but I can't
It's a shame, such a shame, such a shame

It's a shame, such a shame
'Cause I swore I'd never let you down
But I was the one who was doing wrong
It's a shame, such a shame, such a shame

'Cause I didn't wanna cause you any pain
But I know that it wouldn't be the same
All the good times have all been in vain
It's a shame, such a shame, such a shame
=======================
3. ОЧЕНЬ РЕСПЕКТАБЕЛЬНЫЙ МУЖЧИНА

.

Он встаёт на службу утром,
Едет ровно к девяти.
Возвращается он в пять тридцать
Тем же поездом в пути.
Мир его стоит на
Пунктуальности, не подведёт.

И он, ох, так мил,
И так, ох, добр он,
И он, ох, здоров так
Своим телом и умом.
Очень респектабельный мужчина.
Делает он всё так консервативно.

Пока мать сидит на встрече,
Батя горничную прёт.
Она чай пьёт с консультантами,
Обсуждая оборот,
И бросает взгляд на сводки
И на молодых мужчин.

И он, ох, так мил,
И так, ох, добр он,
И он, ох, здоров так
Своим телом и умом.
Очень респектабельный мужчина.
Делает он всё так консервативно.

И он млеет от двора
И от сигарет своих,
Ведь он лучше остальных,
Его пот приятней их.
Загребёт отцовское добро,
Когда отец помрёт.

И он, ох, так мил,
И так, ох, добр он,
И он, ох, здоров так
Своим телом и умом.
Очень респектабельный мужчина.
Делает он всё так консервативно.

В акции играет он,
И он ходит на Регату.
И в соседку он влюблён,
Жаждет к ней пристать когда-то.
Но его мать знает лучше всех
О супружеских делах.

И он, ох, так мил,
И так, ох, добр он,
И он, ох, здоров так
Своим телом и умом.
Очень респектабельный мужчина.
Делает он всё так консервативно.
----------------------------------
3. A WELL RESPECTED MAN

'Cause he gets up in the morning
And he goes to work at nine
And he comes back home at five-thirty,
Gets the same train every time
'Cause his world is built 'round
Punctuality, it never fails

And he's oh, so good,
And he's oh, so fine
And he's oh, so healthy
In his body and his mind
He's a well respected man about town
Doing the best things so conservatively

And his mother goes to meetings
While his father pulls the maid
And she stirs the tea with councilors
While discussing foreign trade
And she passes looks, as well as bills
At every suave young man

And he's oh, so good,
And he's oh, so fine,
And he's oh, so healthy
In his body and his mind.
He's a well respected man about town
Doing the best things so conservatively

And he likes his own backyard
And he likes his fags the best
'Cause he's better than the rest
And his own sweat smells the best
And he hopes to grab his father's loot,
When pater passes on.

And he's oh, so good,
And he's oh, so fine
And he's oh, so healthy
In his body and his mind
He's a well respected man about town
Doing the best things so conservatively

And he plays at stocks and shares,
And he goes to the Regatta
He adores the girl next door
'Cause he's dying to get at her
But his mother knows the best about
The matrimonial stakes

And he's oh, so good,
And he's oh, so fine
And he's oh, so healthy
In his body and his mind
He's a well respected man about town
Doing the best things so conservatively
=======================
4. НЕ ВОЛНУЙСЯ

.

Не волнуйся, я приду.
Я приду за руку взять.
Я приду рассвет увидеть,
Когда он начнёт сиять.

Не волнуйся, я приду.
Я приду тебе помочь.
Я приду обнять покрепче,
Когда солнце канет в ночь.

Не могу дождаться дня,
Чтоб прийти к тебе опять.
Чувства те же у меня,
Не должна любовь увять.

Ты усвой, ты усвой,
Я приду к тебе домой.
Ты усвой, ты усвой,
Я приду к тебе домой.

Приготовь любимый суп,
Завари мне свежий чай.
Сделай то, что вспоминаю,
И мечту так исполняй.

Не могу дождаться дня,
Чтоб прийти к тебе опять.
Чувства те же у меня,
Не должна любовь увять.

Ты не волнуйся,
Не волнуйся, любовь.
Не волнуйся, любовь.
---------------------------------
4. DON'T YOU FRET

Don't you fret, now, I'll be there
I'll be there to hold your hand.
I'll be there to see the sunrise,
As it lightens up the sky.

Don't you fret, now, I'll be there,
I'll be there to put you right.
I'll be there to hold you tightly,
When the Sun goes down at night.

I can't wait until the day,
I'll come home to you again.
For my love won't ever fade,
I will always feel the same.

Don't you fret, don't you fret,
I'll come home to you again.
Don't you fret, don't you fret,
I'll come home to you again.

Make a brand new pot of tea,
Make my favorite kind of dish.
Do the things that I remember,
That'll make my dearest wish.

I can't wait until the day,
I'll come home to you again.
For my love won't ever fade,
I will always feel the same.

So don't you fret love,
Don't you fret love, no more.
Don't you fret love, no more.
===========================================

Метки: ,

Оценить стихотворение:
УдалитьЕрундаТак себеНеплохоОтлично (Пока нет оценок)
Загрузка...

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.