Эквиритмический перевод песни «When You’re Gone» ирландской группы The Cranberries с альбома «To the Faithful Departed» (1996).
Ирландская певица Долорес О’Риордан (1971 — 2018) стала вокалисткой группы The Cranberries в 1990 году, и записала с ней 7 альбомов. Она также играла на клавишных и гитаре в группе и писала все песни. Первый альбом группы «Everybody Else Is Doing It, So Why Can’t We?» («Все остальные делают это, почему мы не можем?» 1993) возглавил британский чарт и стал многократно «платиновым», как и два последующих «No Need to Argue» («Не надо спорить» 1994) и «To the Faithful Departed» («Для праведных» 1996), достигшие 2 строчки в британском чарте и вошедшие в 10-ку лучших в США. Песня «When You’re Gone» («Когда ты уйдёшь») вышла на 3-м альбоме, а сингл достиг 22-й строчки американского хит-парада. В 2003 году группа The Cranberries объявила творческий перерыв и её участники занялись сольными проектами. Долорес О’Риордан выпустила 2 сольных альбома, а в 2012 году вышел шестой альбом группы The Cranberries «Roses» («Розы»). В апреле 2017 года группа выпустила сборник акустических и оркестровых версий своих хитов «Something Else» («Кое-что ещё»), куда также вошла песня «When You’re Gone». В январе 2018 года Долорес прилетела в Лондон, чтобы записать новую версию песни The Cranberries
В тексте и в переводе сова, заключенные в скобки отсутствуют в сокращённой версии песни.
КОГДА ТЫ УЙДЕШЬ
(перевод Евгения Соловьева)
Ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да
Ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да
Ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да
Ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да
Вцепись в любовь —
Вот, что мне надо,
Ты мне не зря дан.
И всё с азов
Гнусно, с тобой все
Не стоят рядом.
Могла ночь стать
Адом, возможно,
Ведь одиноко
Спать без тебя мне.
А днём опять
Всё очень сложно,
Ничто не просто,
Раз рядом тебя нет.
Но тоску, коль ты уйдёшь,
Я ощущаю,
Эй, милый!
И её впредь не уймёшь,
Это я знаю,
Эй, милый!
Ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да
Вцепись мне в руки,
Без тебя — будто
Вниз тянет тина.
И на мой взгляд,
Без тебя гнусно
Всё и противно.
[Могла ночь стать
Адом, возможно,
Ведь одиноко
Спать без тебя мне.
А днём опять
Всё очень сложно,
Ничто не просто,
Раз рядом тебя нет]
И тоску, коль ты уйдёшь,
Я ощущаю,
Эй, милый!
И её впредь не уймёшь,
Это я знаю,
Эй, милый!
Ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да
Эй, милый!
Ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да, ду-би-да
Эй, милый!
———————-
WHEN YOU’RE GONE
(Dolores O’Riordan)
Do-be-da, do-be-da, do-be-da, do-be-da
Do-be-da, do-be-da, do-be-da, do-be-da
Do-be-da, do-be-da, do-be-da, do-be-da
Do-be-da, do-be-da, do-be-da, do-be-da
Hold onto love
That is what I do
Now that I’ve found you
And from above
Everything’s stinking
They’re not around you
And in the night
I could be helpless
I could be lonely
Sleeping without you
And in the day
Everything’s complex
There’s nothing simple
When I’m not around you
But I miss you when you’re gone
That is what I do
Hey, baby
And it’s going to carry on
That is what I knew
Hey, baby
Do-be-da, do-be-da, do-be-da, do-be-da
Hold onto my hands
I feel I’m sinking
Sinking without you
And to my mind
Everything’s stinking
Stinking without you
[And in the night
I could be helpless
I could be lonely
Sleeping without you
And in the day
Everything’s complex
There’s nothing simple
When I’m not around you]
And miss you when you’re gone
That is what I do
Hey, baby
And it’s going to carry on
That is what I knew
Hey, baby
Do-be-da, do-be-da, do-be-da, do-be-da
Hey, baby
Do-be-da, do-be-da, do-be-da, do-be-da
Hey, baby