Эквиритмический перевод песни “Yer Blues” группы The Beatles с альбома «The Beatles» (1968)
Джон Леннон написал песню в Ришикеше: «Забавно то, что, хотя в лагере Махариши было очень красиво и я медитировал по восемь часов в день, я писал самые печальные песни на земле. В песне «YerBlues» есть строчки: «Мне так одиноко, что хочется умереть», — я не шутил. Я и вправду чувствовал себя несчастным». В тексте он ссылается на песню Боба Дилана
ТВОЙ БЛЮЗ
(перевод Евгения Соловьева)
Одинок я, смерти жду.
Одинок я, смерти жду.
Если ещё не умер, у-у,
Детка знаешь, почему.
Ранним утром смерти жду.
И под вечер смерти жду.
Если ещё не умер, у-у,
Детка знаешь, почему.
Моя мать была с небес.
Отец был совсем земной.
Но я дитя Вселенной всей,
Пойми, какой ценой.
Один я, смерти жду.
Если ещё не умер, у-у,
Детка знаешь, почему.
Орёл клюёт мой глаз
Червь гложет мою кость.
Я как самоубийца,
Дилановский мистер Джонс.
Один я, смерти жду.
Если ещё не умер, у-у,
Детка знаешь, почему.
Мгла в моей душе,
В разум мрак вошёл.
Так жду смерть, что даже
Ненавижу рок-н-ролл.
Смерть жду.
Я смерти жду.
Если ещё не умер, у-у,
Детка знаешь, почему.
————————
YER BLUES
(Lennon–McCartney)
Yes I’m lonely want to die
Yes I’m lonely want to die
If I ain’t dead already, ooh
Girl you know the reason why
In the morning want to die
In the evening want to die
If I ain’t dead already, ooh
Girl you know the reason why
My mother was of the sky
My father was of the earth
But I am of the universe
And you know what it’s worth
I’m lonely want to die
If I ain’t dead already, ooh
Girl you know the reason why
The eagle picks my eye
The worm he licks my bones
I feel so suicidal
Just like Dylan’s Mr. Jones
I’m lonely want to die
If I ain’t dead already, ooh
Girl you know the reason why
Black cloud crossed my mind
Blue mist round my soul
Feel so suicidal
Even hate my rock and roll
To die
Yes, want to die
If I ain’t dead already, ooh
Girl you know the reason why
Метки: Beatles