Эквиритмический перевод песни “Wild Honey Pie” группы The Beatles с альбома «The Beatles» (1968)
Песню записал один Маккартни, экспериментируя с мультитрековой записью (здесь многократно наложены друг на друга вокальные, гитарные и барабанные партии). Он не собирался включать её в альбом, однако песня настолько понравилась жене Харрисона Патти Бойд, что Битлз решили включить её в альбом. Название песни является отсылкой к другой композиции с Белого альбома — «Honey Pie».
ПИРОГ ИЗ ДИКОГО МЁДА
(перевод Евгения Соловьева)
Медовик, медовик
Медовик, медовик
Медовик, медовик, медовик, медовик
Люблю я медовик
————————-
WILD HONEY PIE
(Lennon / McCartney)
Honey Pie, Honey Pie
Honey Pie, Honey Pie
Honey Pie, Honey Pie, Honey Pie, Honey Pie
I love you, Honey Pie
Метки: The Beatles