Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

The Beatles. One after 909. За 909 вслед

Поэт: © , 2019


Эквиритмический перевод песни “One after 909” группы The Beatles с альбома «Let It Be» (1970).

Это одна из первых песен, написанных Ленноном и Маккартни в 1957 году. Пол вспоминал, как они «с Джоном пытались написать блюзовую песню о товарном поезде, каких было много в США». Но в основном её написал Джон, использовав знаковое для него число 9 — он родился 09.09.1940 и жил в доме №9. Героиня песни едет на поезде вслед за товарным рейсом 909. Известно несколько записей песни времён группы The Quarrymen, датируемые 1960, а также две записи живого исполнения песни, сделанные в 1962 году в клубе Cavern («Пещера»). 5 марта 1963 года во время записи сингла «From Me to You» в студии «Эбби Роуд» в оставшееся время группа записала 4 дубля песни “One after 909”, один из которых был полным, и был опубликован в 1995 году на альбоме-сборнике «Anthology 1». Снова Битлз вернулись к песне в январе 1969 года во время работы над альбомом «Get Back», демонстрировавшим возвращение к рок-н-ролльным корням. Было сделано несколько дублей с участием Билли Престона на клавишных, но в альбом «Let It Be» (1970) вошла версия. исполненная на крыше студии «Apple Studios» 30 января. В конце песни Джон Леннон напевает первую строчку из народной песни «Danny Boy» («Oh, danny boy, the old savannah calling»), популярной среди кантри-исполнителей конца 50-х.

С альбома «Let It Be»
С альбома «Let It Be… Naked»
С альбома «Anthology 1»
Битлз концерт в «Пещере» 1
Битлз концерт в «Пещере» 2
Пол Маккартни концерт 2014

ЗА 909 ВСЛЕД
(перевод Евгения Соловьева)

Сказала — едет поездом за 909 вслед.
Я ей: «Приезжай, сладость, ведь это мой путь» — в ответ.
Сказал «приезжай» раз, «приезжай» — два,
«Не будь, детка, как лёд холодна.»
Едет поездом за 909 вслед.

Молил не уезжать, на коленях я молил, виня:
«Дурачишься со мной, дурачишь только ты меня».
Сказал «приезжай» раз, «приезжай» — два,
«Не будь, детка, как лёд холодна.»
Едет поездом за 909 вслед.

Взял чемодан,
Но на вокзале
«Не туда
Приехал», мне сказали.
Взял чемодан,
Мчусь домой.
Понял там,
Что номер был иной.

Да, она — на поезде за 909 вслед.
Сказал: «Приезжай, сладость, ведь это мой путь» — в ответ.
Сказал «приезжай» раз, «приезжай» — два,
«Не будь, детка, как лёд холодна.»
Едет поездом за 909 вслед.

Взял чемодан,
Но на вокзале
«Не туда
Приехал», мне сказали.
Взял чемодан,
Мчусь домой.
Понял там,
Что номер был иной.

Да, она — на поезде за 909 вслед.
Сказал: «Приезжай, сладость, ведь это мой путь» — в ответ.
Сказал «приезжай» раз, «приезжай» — два,
«Не будь, детка, как лёд холодна.»
Едет поездом за 909.
Едет поездом за 909.
Едет поездом за 909 вслед.

——————————
ONE AFTER 909
(Lennon — McCartney)

My baby said she’s travelling on the one after 909
I said «Move over honey I’m travelling on that line»
I said «move over» once, «move over» twice
«Come on baby don’t be cold as ice»
Said she’s travelling on the one after 909

I begged her not to go and I begged her on my bended knees
«You’re only fooling ’round, you’re only fooling ’round with me»
I said «move over» once, «move over» twice
«Come on baby don’t be cold as ice»
Said she’s travelling on the one after 909

Pick up my bag,
Run to the station
Railman says
«You’ve got the wrong location»
Pick up my bag,
Run right home
Then I find
I’ve got the number wrong

Well, said she’s travelling on the one after 909
I said «Move over honey I’m travelling on that line»
I said «move over» once, «move over» twice
«Come on baby don’t be cold as ice»
Said she’s travelling on the one after 909

Pick up my bag,
Run to the station
Railman says
«You’ve got the wrong location»
Pick up my bag,
Run right home
Then I find
I’ve got the number wrong

Well, said she’s travelling on the one after 909
I said «Move over honey I’m travelling on that line»
I said «move over» once, «move over» twice
«Come on baby don’t be cold as ice»
Said she’s travelling on the one after 9-0
Said she’s travelling on the one after 9-0
Said she’s travelling on the one after 909

(Oh, Danny boy, now coming are calling)

Метки:

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96