Эквиритмический перевод песни “I Will” группы The Beatles с альбома «The Beatles» (1968)
Джон Леннон написал песню в Ришикеше в Индии. Вместе с Битлз в ашраме у Махариши занимался их друг — певец и музыкант Донован Литч (Donovan), который обучил Леннона новой гитраной технике звукоизвлечения (Трэвиса). Донован рассказал, что помог написать песню «Julia», которую Джон посвятил своей матери. «Он сказал: «Донован, ты — король детских песен. Ты можешь мне помочь? Я хочу написать песню о детстве, которого у меня никогда не было с мамой. Он попросил меня помочь ему с образами, которые он мог бы использовать в текстах песен на эту тему. Я сказал: «Когда ты думаешь об этой песне, где ты себя представляешь?» И Джон сказал:»Я на пляже, держусь за руки с матерью, и мы гуляем вместе.»И я помог ему с парой строк: «Глаза-ракушки, ветреная улыбка» — в духе «Алисы в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла, которую Джон так любил.» Леннон упомянул и свою новую возлюбленную Йоко Оно, чьё имя переводится как «Дитя моря». Во вступлении и припеве Леннон процитировал две фразы из книги американского философа ливанского происхождения Джебрана Халиля (Gibran Khalil) «Песок и пена»: «Половина того, что я говорю, не имеет смысла, но я скажу так, что вторая половина может дойти до вас» и «Когда жизнь не находит певца, чтобы спеть то, что в её сердце, она создаёт философа, чтобы говорить то, что у неё на уме». Это единственная песня Битлз, в записи которой участвовал только Леннон.
ДЖУЛИЯ
(перевод Евгения Соловьева)
Половина слов бессмысленна,
Но стремлюсь тебя достичь я,
Джулия.
Джулия, Джулия, дочь морей шепчет,
И пою я про любовь,
Джулия.
Джулия, жемчуг глаз, губ овал шепчет,
И пою я про любовь,
Джулия.
По небу волосы её летят
И блестят
В свете дня.
Джулия, Джулия, лунный луч гладит,
И пою я про любовь,
Джулия.
Если сердцем спеть нельзя,
Выскажу все мысли я,
Джулия.
Джулия, горсть песка, облако гладит,
И пою я про любовь,
Джулия.
М-м-м, м-м-м… шепчет,
И пою я о любви для Джулии,
Джулия, Джулия.
——————————
JULIA
(Lennon–McCartney)
Half of what I say is meaningless
But I say it just to reach you
Julia
Julia, Julia, ocean child calls me
So I sing a song of love,
Julia
Julia, seashell eyes, windy smile calls me
So I sing a song of love,
Julia
Her hair of floating sky is shimmering,
Glimmering
In the sun
Julia, Julia, morning moon touch me
So I sing a song of love,
Julia
When I cannot sing my heart
I can only speak my mind,
Julia
Julia, slipping sand, silent cloud touch me
So I sing a song of love,
Julia
Hum hum hum… calls me
So I sing a song of love for Julia,
Julia, Julia
Метки: Beatles