Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Tennessee Ernie Ford. Sixteen Tons. Шестнадцать тонн

Поэт: © , 2015

11_big
Эквиритмический перевод песни «Sixteen Tons» американского певца Теннесси Эрни Форда (Tennessee Ernie Ford) с альбома «Ford Favorites» (1957).

С 20 ноября 1955 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Best Sellers in Stores» в течение 7 недель.
С 14 января 1956 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 4 недель.

Песню написал и впервые исполнил американский кантри и вестерн певец Мерл Трэвис (Merle Travis), записав её на альбоме «Folk Songs of the Hills» («Народные песни с гор»1947). Он говорил: что строчка «Ты загрузил 16 тонн, чего же достиг? Ещё на день старше, ещё глубже в долгах» взята из письма его брата Джона, а фраза «Я не могу позволить себе умереть. Моя душа заложена в лавке компании» принадлежит его отцу и описывает существовавшую тогда форму оплаты труда шахтёров, когда вместо наличных им выдавали ваучеры, по которым им отпускались товары в лавке компании, а плата за жильё вычиталась из их зарплаты. Запись Трэвиса не пользовалась популярностью, но в 1955 году её записал на обратной стороне пластинки «You Don’t Have to Be a Baby to Cry» («Ты не должна быть малышкой, чтобы плакать») Теннесси Эрни Форд, уже возглавлявший британский чарт с песней «Give Me Your Word» . Но именно «Sixteen Tons» сделала его популярным во всём мире, возглавив чарты по обе стороны океана, и за два месяца была продана в 2 млн. экз. Вскоре фолк-певец из Кентукки, бывший шахтёр, Джордж Дэвис (George S. Davis) заявил, что он написал эту песню под названием «Nine-to-ten tons» («Девять-десять тонн») в 30-х годах. Его версия вышла на альбоме «George Davis: When Kentucky Had No Union Men» («Когда в Кентукки не было профсоюзов» 1966). В 1955 году версия Форда соревновалась с версиями Джонни Десмонда (Johnny Desmond) с США и Эдмунда Хокриджа (Edmund Hockridge) и Фрэнки Лэйна (Frankie Laine) в Европе и выиграла это соревнование. Позже песню записывали многие артисты, наиболее известны версии группы The Platters (1957) и Тома Джонса (Tom Jones) в 1966.

Официальное видео
С альбома
На ТВ 1956
На ТВ 1965
The Platters 1957
Том Джонс 1966
Мерл Трэвис на ТВ
Джордж Дэвис 1966

ШЕСТНАДЦАТЬ ТОНН
(перевод Евгения Соловьева)

Из грязи, говорят, человек создан был.
Бедняк же создан из кожи и жил,
Кожи и жил, мышц и костей.
Умом слабак, но хребтом сильней.

Сдал шестнадцать тонн, в чём же итог?
Ещё на день старше, ещё больше долг.
Святой Пётр, ты напрасно пошлёшь за мной.
Моя душа в лавке под закладной.

Я рождён в то утро, когда свет исчез.
Лопату взял сразу я и в шахту полез.
Я сдал шестнадцать тонн сплошного угля.
Бригадир сказал: «Черт возьми меня!»

Сдал шестнадцать тонн, в чём же итог?
Ещё на день старше, ещё больше долг.
Святой Пётр, ты напрасно пошлёшь за мной.
Моя душа в лавке под закладной.

Я рождён, когда дождь стоял, как стена.
Ссора и Драка — мои имена.
В тростнике я воспитан среди старых львиц,
Укротить не сможет никто из девиц.

Сдал шестнадцать тонн, в чём же итог?
Ещё на день старше, ещё больше долг.
Святой Пётр, ты напрасно пошлёшь за мной.
Моя душа в лавке под закладной.

И меня увидев, сторонитесь вы.
Другие не стали, другие мертвы.
Кулак железный, другой же стальной.
Если не достанет правый, так добьёт второй.

Сдал шестнадцать тонн, в чём же итог?
Ещё на день старше, ещё больше долг.
Святой Пётр, ты напрасно пошлёшь за мной.
Душа моя —
В лавке под закладной.
———————————-
SIXTEEN TONS
(Merle Travis)

Some people say a man is made outta mud
A poor man’s made outta muscle and blood
Muscle and blood and skin and bones
A mind that’s weak and a back that’s strong

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter, don’t you call me ’cause I can’t go
I owe my soul to the company store

I was born one morning when the sun didn’t shine
I picked up my shovel and I walked to the mine
I loaded sixteen tons of number nine coal
And the straw boss said «well, bless my soul»

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter, don’t you call me ’cause I can’t go
I owe my soul to the company store

I was born one morning, it was drizzling rain
Fighting and trouble are my middle name
I was raised in the canebrake by an ol’ mama lion
Can’t no high-toned woman make me walk the line

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter, don’t you call me ’cause I can’t go
I owe my soul to the company store

If you see me a-coming, better step aside
A lotta men didn’t, a lotta men died
One fist of iron, the other of steel
If the right one don’t get you, then the left one will

You load sixteen tons, what do you get?
Another day older and deeper in debt
Saint Peter, don’t you call me ’cause I can’t go
I owe my soul
To the company store

Метки: ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96