Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Seweryn Krajewski. Gołębi song. Северин Краевский. Голубиная песня (перевод)

Поэт: © , 2009

Эквиритмический перевод песни “Gołębi song” Северина Краевского (Seweryn Krajewski), а также из репертуара Марыли Родович (Maryli Rodowicz) и др.

Послушать

ГОЛУБИНАЯ ПЕСНЯ

Взываю к голубям всех площадей,
И с памятников лучшим из людей,
С Согласья и с Сукенниц, и с Тайм Сквер,
С Клепажа и Конкорд, вспорхните вверх.
Планету вновь хотят укутать в дым,
Надгробие для счастья нужно им.
Детей-цветов подросших стал заботить дом.
Кому же петь теперь, поднять ладонь?

Мир сейчас — огромный сад,
Столько солнца, лет, цикад,
Столько зерен, роз, пейзажей, звезд,
И осеней тоскливых.
Мир пока — огромный сад,
Листопад и звездопад.
Перед бурей часто, часто так —
Погоже и так красиво.

Все голуби Земли, взываю к вам,
С проулков Казимежа, с Нотр Дам,
ГолУбки Пикассо с открыток, с белых стен,
К народам разных стран вспорхните все.
Пусть ваших крыльев шум прогонит страх,
Развеет тучи бед у нас в сердцах.
И за детьми-цветами, хоть стал старше Бог над нами,
Выйдем снова петь, подняв ладонь.

Мир сейчас — огромный сад,
Столько солнца, лет, цикад,
Столько зерен, роз, пейзажей, звезд,
И осеней тоскливых.
Мир пока — огромный сад,
Листопад и звездопад.
Перед бурей часто, часто так —
Погоже и красиво.

—————————————————————————-
Gołębi song
(Seweryn Krajewski / Jacek Cygan)

Gołębie wszystkich placów, wzywam was,
z pomników Mickiewicza, wszystkich miast,
z Sukiennic, Placu Zgody i Time Square,
z Kleparza i Concorde, zerwijcie się.
Na ziemi chcą zamienić oddech w dym,
pomniki im do szczęścia, lecz nie my.
Dorosły dzieci-kwiaty, dawno maja własny dom,
kto pójdzie śpiewać dziś, kto wzniesie dłoń…

A tu świat jak zdrowy sad,
tyle słońca, pszczół i lat,
tyle ziarna, róż, pejzaży, gwiazd,
I smutku, i jesieni…
A tu świat jak zdrowy sad,
tyle róż, orzechów, gwiazd.
Czy przed burzą, zawsze, zawsze jest
tak pięknie, tak pogodnie…

Gołębie wszystkich placów, wzywam was,
z uliczek Kazimierza, z Notre Dame,
z Picassa dłoni hen, w ogromną kartki biel,
do ludzi z wszystkich stron, zerwijcie się.
Niech skrzydeł waszych szum wypłoszy lęk,
przegoni chmury obaw z naszych serc.
I znów jak dzieci-kwiaty, choć już starszy Bóg nad światem,
chodźmy śpiewać i wznieśmy dłoń…

A tu świat jak zdrowy sad,
tyle słońca, pszczół i lat,
tyle ziarna, róż, pejzaży, gwiazd,
I smutku, i jesieni…
A tu świat jak zdrowy sad,
tyle róż, orzechów, gwiazd.
Czy przed burzą, zawsze, zawsze jest
tak pięknie, tak pogodnie…

Метки: , , , ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96