Поэзия одним списком: Поэты   Новые стихи и отзывы    Стихи (А-Я)    Стихи (Я-A)    Стихо метки    Повезёт!

Paul McCartney and Wings. Rock Show. Рок-шоу (перевод)

Поэт: © , 2011

Эквиритмический перевод песни “Rock Show” Пола Маккартни (Paul McCartney) и группы WINGS с альбома «Venus And Mars» (1975).

Послушать с альбома (+ Venus And Mars)
Концерт 1976

РОК-ШОУ
(перевод Евгения Соловьева)

Какой тот тип держит инструмент?
Похож на парня, что я знал один момент.
Дебил ли Вилли с «Простофили Бэнд»*?
Увы . . . у-и . . .
Кто там решил сцену пересечь?
Похож на парня, с которым был Джимми Пейдж*.
Такой реликт других эпох извлечь
Смогли . . . у-и . . .

И если рок-шоу
В зале Консертгебоу*,
Патлат партер
В парке Мэдисон-сквер*,
Для вас рок-н-ролл
В чаше «Голливуд Боул»*,
Там будем . . . мы все . . .

Тускнеет свет, огней уж нет. О-кей.
Заметил взор в углу «топор».
Растёт накал, ты отсчитал — Оле!
Тьма напряглась, видишь как блестят белки глаз.

И если рок-шоу
В зале Консертгебоу,
Патлат партер
В парке Мэдисон-сквер,
Для вас рок-н-ролл
В чаше «Голливуд Боул»,
Там будем . . . мы все . . .

Этот город взорву я в блестящем зелёном прикиде.
И кольцо на носу представляет меня в лучшем виде.
Как жаль, что здесь некому стать очевидцем конца,
Кроме старой подруги-наперсницы Мадемуазель Китти.

Что за тип там плетёт круги?
Зашкалил шумомер на басах за край дуги.
Они быть громче, чем у Радуги*
Могли . . . у-и . . .

И если рок-шоу
В зале Консертгебоу,
Патлат партер
В парке Мэдисон-сквер,
Для вас рок-н-ролл
В чаше «Голливуд Боул»,
Там будем . . . мы все . . .
———————————————————————————————
Примечания:
Вилли с «Простофили Бэнд» — возможно, намёк на группу Creedence Clearwater Revival, в заглавной песне альбома «Willy and the Poor Boys» игравших на скиффл-инструментах;
Джимми Пейдж — гитарист группы Led Zeppelin;
Консертгебау — концертный зал в Амстердаме;
Мэдисон-сквер — стадион в одноименном парке Нью-Йорка;
Голливуд Боул — открытый театр в Лос-Анжелесе;
«Топор» — на слэнге музыкантов так называют гитару (иногда саксофон) — по-русски чаще «лопата».
«Радуга»(Rainbow) — группа Ричи Блэкмора
———————————————————————————————
ROCK SHOW
(Paul McCartney)

What’s that man holding in his hand?
He looks a lot like a guy I knew way back when
It’s Silly Willy with Philly band
Could be . . . oo-ee . . .
What’s that man moving cross the stage?
It looks a lot like the one used by Jimmy Page
It’s like a relic from a different age
Could be . . . oo-ee . . .

If there’s rock show
At the Concertgebouw
They’re got long hair
At the Madison Square
You’ve got rock and roll
At the Hollywood Bowl
We’ll be there . . . oo yeah . . .

The lights go down — they’re back in town O.K.
Behind the stacks you glimpse an axe
The tension mounts you score an ounce Ole!
Temperatures rise as you see the white of their eyes

If there’s rock show
At the Concertgebouw
They’re got long hair
At the Madison Square
You’ve got rock and roll
At the Hollywood Bowl
We’ll be there . . . oo yeah . . .

In my green metal suit I’m preparing to shoot up the city
And the ring at the end of my nose makes me look rather pretty
Its a pity there’s nobody here to witness the end
Save for my dear old friend and confidante — Mademoiselle Kitty

What’s that man moving to and fro?
That decibel meter doesn’t seem to be reading low.
But they was louder at the Rainbow
Could be . . . oo-ee . . .

If there’s rock show
At the Concertgebouw
They’re got long hair
At the Madison Square
You’ve got rock and roll
At the Hollywood Bowl
We’ll be there . . . oo yeah . . .

Метки: , ,

Оценить стихотворение:

Написать отзыв

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.


Карта сайта: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96